Joined March 2009
6,448 Photos and videos
It was great to welcome participants in the Desjardins Charity Challenge at @OttawaRaceWknd to City Hall. The work you do for local charities helps people across our city every day. This year’s Challenge is already approaching $1 million raised, bringing the total to more than $10 million since 2012. That support is helping youth, seniors, newcomers, and people accessing mental health services throughout our community C’était un plaisir d’accueillir à l’Hôtel de Ville les participants du Défi caritatif Desjardins dans le cadre de la Fin de semaine des courses d’Ottawa. Le travail que vous accomplissez au profit d’organismes de bienfaisance locaux aide des gens partout dans notre ville. Cette année, le Défi est déjà en voie d’amasser près d’un million de dollars, ce qui portera le total recueilli à plus de 10 millions de dollars depuis 2012.
1
5
575
We’re making it easier and more affordable for small businesses to operate in Ottawa. Refreshment vendors will now have access to a more flexible 8-month seasonal license at the same cost as the previous 6-month option. We’re also eliminating duplicate licensing requirements so vendors who are already licensed in Ottawa won’t have to pay additional fees to operate at licensed exhibitions or flea markets. These are practical, common-sense changes that reduce red tape, keep costs predictable, and help small businesses focus on serving customers and growing their business. Nous facilitons les activités des petites entreprises à Ottawa tout en réduisant leurs coûts. Les vendeurs de rafraîchissements pourront désormais profiter d’un permis saisonnier plus flexible de huit mois, au même coût que l’ancien permis de six mois. Nous éliminons également les exigences de permis en double, ce qui signifie que les vendeurs déjà titulaires d’un permis à Ottawa n’auront plus à payer de frais supplémentaires pour exercer leurs activités lors d’expositions ou de marchés aux puces autorisés. Ce sont des changements pratiques et de bon sens qui réduisent la paperasserie, rendent les coûts plus prévisibles et permettent aux petites entreprises de consacrer davantage de temps à servir leurs clients et à faire croître leurs activités.
2
644
Spending time at the @CausewayWork Centre showed the impact of their work in a very direct way. Their team, led by Owen Freiheit, helps people build skills, gain confidence, and move toward employment. Thank you to everyone at Causeway for your commitment to supporting people across our community. Passer du temps au Causeway Work Centre a montré très concrètement l’impact de leur travail. Leur équipe aide les gens à développer leurs compétences, à gagner en confiance et à se rapprocher de l’emploi. Elle les aide aussi à voir une voie claire vers l’avenir. Merci à toute l’équipe de Causeway pour votre engagement auprès des personnes de notre communauté.
6
625
Small businesses are part of what makes Ottawa such a great city. They create jobs, bring life to our neighbourhoods, support local families, and help build strong communities. Our job at City Hall is to make it easier for them to succeed. A major update to the City’s Licensing By-law delivers on that commitment. We’re reducing fees, cutting red tape, consolidating outdated rules, and simplifying processes so entrepreneurs can spend less time dealing with City Hall and more time serving customers, creating jobs, and growing their business. Les petites entreprises contribuent grandement à faire d’Ottawa une ville aussi dynamique. Elles créent des emplois, animent nos quartiers, soutiennent les familles d’ici et renforcent nos communautés. Notre rôle à l’Hôtel de Ville est de leur donner les meilleures conditions possibles pour réussir. Les importantes modifications apportées au Règlement sur les permis d’exploitation vont dans ce sens. Nous réduisons les frais, éliminons des formalités administratives inutiles, regroupons des règles désuètes et simplifions les processus afin que les entrepreneurs puissent consacrer moins de temps à la paperasserie et plus de temps à servir leurs clients, créer des emplois et faire croître leur entreprise.
1
5
779
Day 124/200 Days of Kindness Submit your ideas here: marksutcliffe.ca/city-of-kin… Jour 124/200 jours de bienveillance Partagez vos idées ici: marksutcliffe.ca/fr/ville-bi… #OttawaKind
2
361
Good morning Ottawa. Bonjour Ottawa.
4
1
25
784
ANCHOR is making a real difference in how we respond to mental health and substance use crises in our community. In its first year in Centretown, ANCHOR responded to 4,000 calls. In 92% of cases, police were not needed. I’m pleased to see that ANCHOR expands eastward today to serve the ByWard Market, Lowertown, Sandy Hill, Lees, Vanier and Overbrook. This is 24/7, community-led, culturally-responsive, and focused on compassion, care and getting people connected to supports. Thank you to Ottawa’s Guiding Council for Mental Health and Addictions, Centretown Community Health Centre, Somerset West Community Health Centre and 211 Eastern Ontario and all the frontline teams. ottawa.ca/en/family-and-soci… ANCRE change réellement la façon dont nous répondons aux crises de santé mentale et de consommation de substances dans notre communauté. Au cours de sa première année dans le secteur du centre-ville, ANCRE est intervenu dans 4 000 appels. Dans 92 % des cas, la police n’était pas requise. Je suis heureux de voir qu’à compter d’aujourd’hui, ANCRE s’étend vers l’est pour desservir le Marché By, Lowertown, Sandy Hill, Lees, Vanier et Overbrook. Il s’agit d’une intervention communautaire, 24 heures sur 24, culturellement sensible et centrée sur la compassion, les soins et l’accès aux bons services. Merci à nos partenaires et à toutes les équipes de première ligne. ottawa.ca/fr/famille-et-serv…

2
1
5
1,019
Day 123/200 Days of Kindness Submit your ideas here: marksutcliffe.ca/city-of-kin… Jour 123/200 jours de bienveillance Partagez vos idées ici: marksutcliffe.ca/fr/ville-bi… #OttawaKind
1
3
500
Richard Hayter was a positive force in our community. A class act and a real gentleman. He was a staple at many community events I attended over the years, and he was always there with a smile. For decades, he worked for the Building Trades Council standing up for the rights of workers and those who didn’t have a voice at the table. Our community is better because of his contributions. My thoughts go out to his family and friends. You’ll be missed, Richard. Richard Hayter était une force positive dans notre communauté. Un homme de grande classe et un véritable gentleman. Je l’ai croisé à de nombreux événements communautaires au fil des ans, et il était toujours présent avec un sourire. Pendant des décennies, il a travaillé au sein du Conseil des métiers de la construction, défendant les droits des travailleurs et de ceux qui n’avaient pas toujours une voix à la table. Nous avons une meilleure communauté grâce à ses contributions. Mes pensées accompagnent sa famille et ses amis. Tu vas nous manquer, Richard.
8
777
Good morning Ottawa. Bonjour Ottawa.
2
1
29
796
Great to be at the launch of AccelerateOTT with Invest Ottawa today. Big thanks to Sonya Shorey, Nick Quain, and the team for supporting local founders and helping businesses grow right here in Ottawa. Companies like Fellow, Rewind, Compose Health, Pluvo, and Backboard.io show what’s possible here in AI, telecom, defence, and health innovation. Ottawa is a place where you can start, scale, and succeed and that should give us all confidence in our future. Très heureux d’avoir participé aujourd’hui au lancement d’AccelerateOTT avec Invest Ottawa. Un grand merci à Sonya Shorey, à Nick Quain et à toute l’équipe pour leur travail exceptionnel afin de soutenir les entrepreneurs d’ici et d’aider les entreprises à croître à Ottawa. Des entreprises comme Fellow, Rewind, Compose Health, Pluvo et Backboard.io illustrent bien ce qui est possible ici dans des secteurs comme l’IA, les télécommunications, la défense et l’innovation en santé. Ottawa est une ville où l’on peut lancer une entreprise, la faire croître et réussir. Et cela devrait nous donner à tous confiance en notre avenir.
1
10
959
Day 122/200 Days of Kindness Submit your ideas here: marksutcliffe.ca/city-of-kin… Jour 122/200 jours de bienveillance Partagez vos idées ici: marksutcliffe.ca/fr/ville-bi… #OttawaKind
4
768
Good morning Ottawa. Bonjour Ottawa.
3
1
29
1,183
It's really great to see Noah Vineberg, the president of our local transit union, participating in this year's Fight for the Cure. Noah is among 14 local leaders who are boxing and raising money for cancer care and research through the The @OttawaHospital Foundation. It takes a lot of commitment and hard work to participate in this event. If you're able to help Noah or one of the other fighters with a donation, please do so. C’est formidable de voir Noah Vineberg, président de notre syndicat local du transport en commun, participer cette année à Fight for the Cure. Noah fait partie des 14 leaders de la communauté qui monteront dans le ring afin d’amasser des fonds pour les soins et la recherche contre le cancer au profit de la Fondation de l’Hôpital d’Ottawa. Si vous en avez la possibilité, je vous encourage à faire un don pour soutenir Noah ou l’un des autres participants. Chaque contribution peut faire une réelle différence. ohfoundation.ca/fight-for-th…
1
3
989
I was joined by Councillor David Brown and MPP George Darouze for the unveiling of a commemorative plaque recognizing Larry Ellis and his extraordinary impact on Manotick. It was an honour to be part of this tribute. Larry gave so much of himself to this community. His legacy will continue to live on in a community he cared deeply about. Je me suis joint au conseiller David Brown et au député provincial George Darouze pour le dévoilement d’une plaque commémorative soulignant l’impact exceptionnel de Larry Ellis sur Manotick. Ce fut un honneur de prendre part à cet hommage. Larry a tant donné à cette communauté. Son héritage continuera de vivre dans une communauté qui lui tenait profondément à cœur.
1
4
877
The Festival Franco-Ontarien is back, marking the start of summer festival season in Ottawa. It was great to join organizers and community leaders at City Hall to kick things off. This annual tradition celebrates the rich history, culture and contributions of Ottawa’s francophone community. Looking forward to another fantastic festival! Le Festival franco-ontarien est de retour, marquant le début de la saison des festivals d’été à Ottawa. Ce fut un plaisir de me joindre aux organisateurs et aux leaders communautaires à l’hôtel de ville pour lancer les festivités. Cette tradition annuelle met en valeur la richesse de l’histoire, de la culture et des contributions de la communauté francophone d’Ottawa. Au plaisir de vivre une autre édition exceptionnelle du festival !
2
11
897
I have some very good news to share about the 417. Unless the weather interferes, all lanes of the 417 near Pinecrest will reopen in just over a week, on Monday, June 22. That’s more than five weeks ahead of the original timetable. I know how frustrating it’s been for drivers in the west end due to lane closures and construction. I asked for the project to be significantly accelerated so we could reduce disruption and get relief for commuters as quickly as possible. I’m pleased to see staff have followed through on my request. To accelerate the work, there will be some overnight lane reductions next weekend. These are the final steps necessary to get the work done. If the weather is a factor, the work may be delayed to the following weekend but so far it’s looking good. Thanks for your patience. We’re almost there!
21
10
89
9,791
J’ai de très bonnes nouvelles à partager concernant la 417. Si la météo le permet, toutes les voies de la 417 près de Pinecrest rouvriront dans un peu plus d’une semaine, le lundi 22 juin. C’est plus de cinq semaines plus tôt que prévu dans l’échéancier initial. Je sais à quel point les fermetures de voies et les travaux ont été frustrants pour les automobilistes de l’ouest de la ville. J’ai demandé que ce projet soit accéléré de façon importante afin de réduire les perturbations et d’offrir un répit le plus rapidement possible aux navetteurs. Je suis heureux de constater que les équipes ont donné suite à cette demande. Pour permettre cette accélération, il y aura certaines réductions de voies de nuit la fin de semaine prochaine. Il s’agit des dernières étapes nécessaires pour compléter les travaux. Si la météo pose problème, les travaux pourraient être reportés à la fin de semaine suivante, mais pour l’instant, les conditions s’annoncent favorables. Merci de votre patience. Nous y sommes presque !
5
1
11
1,975
Check out my #TeamOttawa podcast with President of Nokia Canada, Jeffery Maddox and here how Nokia is driving innovation in our city and their planned construction of a new 750,000-square-foot campus in Ottawa. Listen here or wherever you get your podcasts: marksutcliffe.ca/podcast Découvrez mon podcast #TeamOttawa en compagnie de Jeffrey Maddox, président de Nokia Canada. Nous discutons de la façon dont Nokia contribue à l’innovation dans notre ville ainsi que de son projet de construction d’un nouveau campus de 750 000 pieds carrés à Ottawa. Écoutez l’épisode ici ou sur votre plateforme de balados préférée : marksutcliffe.ca/podcast

2
757
It was so great to see the new Snider Park in the heart of Centretown, another public space in our core. This location will be home to another great Ottawa Day event – the GrownAss Pizza and Taco Fest instagram.com/p/DZNiBLYEaVo/… C’était formidable de découvrir le nouveau parc Snider, en plein cœur du centre-ville. Cet espace public vient enrichir notre centre-ville et offrira un lieu de rassemblement supplémentaire pour les résidents. Ce site accueillera également une belle célébration de la Journée d’Ottawa : GrownAss Pizza and Taco Fest instagram.com/p/DZNiBLYEaVo/…
2
9
1,141