Filter
Exclude
Time range
-
Near
あなたのサークル「//commentout」は、コミックマーケット108で「日曜日 西地区 “へ”ブロック-02a (西1ホール)」に配置されました!webcatalog.circle.ms/Circle/… #C108WebCatalog #C108 コミケ受かってた~、1年ぶりくらいなきがする~~~~~~~ がんばる~~~~~~💪( ,,廿 _廿,,)
9
35
1,937
Les encuIés de gen Z vous êtes grave chiants à chouiner alors que vous choisissez des orientations de merde sans débouché juste pour vous venter d’avoir un master, va chez France Travail te faire financer une formation avant que ça soit trop tard commentout les autres avant toi
1
1
6
2,783
//commentout, le créateur de TOKOYO: The Tower of Perpetuity, annonce MELTMARE, un jeu d’action-aventure à défilement horizontal prévu sur PS5, Xbox Series, Switch 2 et PC via Steam. On y aidera Lua, une jeune fille hétéromorphe piégée dans une mystérieuse installation remplie de monstres. Le jeu mélange Live2D, interface de bureau, narration étrange, livestream fictif, commentaires de spectateurs, dons pour améliorer l’équipement et combats en pixel art 2D. ⚠️ Précision importante : une démo sera jouable au Tokyo Game Dungeon 12 le 3 mai, mais elle n’est pas annoncée comme téléchargeable publiquement pour le moment. #MELTMARE #IndieGame #GamingFR #Steam #PS5 #XboxSeries #Switch2 #O2W owned2win.com/actualites/mel…
1
3
57
Side-Scrolling Action Game MELTMARE Announced by TOKOYO Developer //commentout noisypixel.net/meltmare-anno…
2
15
4,505
TOKOYO: The Tower of Perpetuity Developer //commentout Reveals MELTMARE for PC, PS5, Switch 2 and Xbox Series X|S finalweapon.net/2026/04/27/t…
2
2
566
Replying to @commentout
たびたび失礼いたします。 商品のお届けについて、ご迷惑をおかけしております。 恐れ入りますが、アカウントサービスのメッセージセンター( amzn.to/4qY6kZ5 )宛に、このご注文や配達に関するEメールを受信されていないか、ご確認いただけますでしょうか。 -桜井

103
Replying to @commentout
リプライ失礼いたします、Amazon公式です。 お届けにお時間を要しており、残念な思いをおかけしております。商品を心待ちにされている中、恐れ入りますがお届けまで今しばらくお待ちくださいますようお願いいたします。引き続き、配送サービスの改善に努めてまいります。 福井
48
🎉 v0.1.5 リリース🎉 ① HTML, JSON,yaml などの翻訳機能を追加 コードを翻訳すると,不要なコードまで翻訳されてしまうのが常でしたが,コードを残したままテキストだけ翻訳できます。(--with-commentout でコメントアウトも翻訳できます) ② 指定したディレクトリの再帰翻訳 指定したディレクトリに入っているファイルをまとめて翻訳できる機能を追加 ③ インタラクティブ翻訳 インタラクティブ翻訳を起動すると,対話形式で翻訳できます。
🎉 Rust で LLM を介した翻訳をターミナルでできるツールを作りました🎉 最近は,もうブラウザから ChatGPT などなど開くのが億劫なので手元で翻訳できるようにしました。 github.com/m3m0r7/llm-transl…
3
737
Replying to @commentout
Amazonです。商品のお届けで、ご迷惑をおかけしています。迅速に配送できていない現状について真摯に受け止め、今後の改善に繋げてまいります。 現在ご提示しているお届け予定日内にお届けできるよう努めております為、今しばらく到着をお待ち頂くようお願い致します。 - 黒川
61
Replying to @RIHANNA78661386
peut être que votre culture et patrimoine était un secret à garder face aux ottomans 300 ans face au français 132 ans juste explique moi commentout cela est possible je feuillette Larousse 1939 pour m'enrichir mais je trouve pas l Algérie peut tu m expliquer stp tu n'existe pas?
2
105
Switch2にしてまだプレイしてなかったから久々に。 1プレイでいけるかと思ったら最上階でゲームオーバーになって悔しいからそのままクリアした🫠 ラスボスむずい #NintendoSwitch #常世ノ塔 #tokoyo #commentout #PLAYISM
2
238
14 Jul 2025
Replying to @commentout
失礼いたします。Amazonの自動メッセージです。 ご注文は、お届け予定日内にお届けできるよう努めております。配送状況は注文履歴でご確認いただけます。 amzn.to/JPYO 配送に問題がございましたら、以下リンクよりカスタマーサービスへお問い合わせください。 amzn.to/JPCU

32
commentout les jours je me fais baisé par la dépression et non par une jolie fille 😞

ALT Loona Helluva Boss GIF

8
2
40
2,866
#NintendoSwitch #常世ノ塔 #tokoyo #commentout #PLAYISM この弾幕Switchだと処理落ちしてたのがSwitch2では全くしてない ルゥラの弾幕とルート選択時の地響きも処理落ちしなくなった
1
2
408
#NintendoSwitch #常世ノ塔 #tokoyo #commentout #PLAYISM スイッチョン2で最初に起動するソフトはこれと決めていたがクリアできなかった
1
5
1,187
Replying to @commentout
Amazonです。 商品のお届けについて、ご迷惑をおかけしております。 配送準備段階での遅延や交通事情等により、やむを得ずお届けが遅れる場合がございます。 誠に恐れ入りますが、最新の配送状況については注文履歴の情報を目安に、今しばらくお待ちいただければと存じます。 -桜井
85
Switch 北米版 海外タイトル : TOKOYO: The Tower of Perpetuity 国内タイトル:常世ノ塔 メーカー : //commentout / Red Art Game コード:850024469365 型番:HAC-P-A4JYA 日本版パッケージ:未発売
1
3
327
23 Nov 2024
Replying to @commentout
失礼します。Amazonです。早期の配送ができずご不便をおかけしております。お届け予定日内にお届けできるよう努めておりますが、在庫状況や荷物量など状況により、やむを得ず遅れが発生する場合がございます。最新の情報は引き続き注文履歴やメールをご確認のうえお待ちいただけますと幸いです。 -萩
86
1
3
34