Fındık sözcüğünün Türkçe'den geçmiş olma ihtimali çok zayıftır, Nişanyan bir ihtimal olarak Orta Farsça "topçuk, bilye" anlamındaki "pondık/fundog" sözcüğünü işaret etse de ben bu sözcüğün birçok nedenle "Pontika"dan geldiğini düşünüyorum, Farslara/İranlılara da Arapça veya Anadolu/Rumlar üzerinden geçmiş olabilir çünkü fındık M.Ö 500'lerden ve evvelinden beri bilinen bir besin, "Pontika karya/pontic nuts" olarak M.Ö 500'lere vs. ait Hipokratik reçete türü eski metinlerde de geçiyor.
Yunanca fındık anlamına gelen funduki (φουντούκι) Türkçeden geliyor. Türkçeye Arapçadan, Arapçaya da Antik Yunanca "Pontika kariya"dan(Pontus cevizi) geçmiş. Önce ceviz düşmüş,pontika kalmış. Araplar p'yi f telaffuz ettiğinden olmuş fontika, fındık derken tekrar Yunancaya dönmüş.