Filter
Exclude
Time range
-
Near
saf 🤡 retweeted
25m
Replying to @ffourmteor
no, it was coz passing the first stage was translated in chinese by "nominated". YY and ZLS names were in clear in SIDA press released (12th of June). In the same day, mainstream media posted about it exactly this way, using "nominated"
2
2
32
𝙤𝙘𝙞 retweeted
many actors fans used "nomination" coz this is how passing the first stage of the contest was translated in chinese. ZLS and YY names were in clear in their press release On SIDA official website are 4 pages with eligible chinese dramas. YOUR FAV ISNT THERE none of her dramas
Marketing registration as a nomination, then buying HS for it (with a drama's name, cause can't ride HS with her own name). So embarrassing
7
20
73
1,203
Press release 12th of June Beijing Time (state-owned and operated mainstream media outlet) posted on 12th of June👇about it as far ZLS was the single chinese actress who appeared in korean version of press release
2
8
55
464