Videoda gösterilen kitap, Fransız düşünür ve ateist rahip Jean Meslier'nin Le Bon Sens adlı eseridir.
Bu eseri Osmanlıcadan cumhuriyet Türkçesine aktaran ve notlar ekleyen kişi Dr. Abdullah Cevdet’tir. Kitap 1929 yılında Devlet Matbaası tarafından basılmıştır.Abdullah Cevdet, Milli Mücadele döneminde İngiliz Muhipleri Cemiyeti'nin kurucuları arasında yer almıştır. Bu durum tarihi bir gerçektir ve kendisi bu yönüyle sert şekilde eleştirilmiştir.
Ancak videonun yaratmaya çalıştığı "Bu kitap bir İngiliz işbirlikçisinin gizli planıdır" algısı yanlıştır. Abdullah Cevdet, sadece bir siyasetçi değil; tıp doktoru, şair, çevirmen ve Osmanlı'dan Cumhuriyet'e geçiş döneminin en önemli Materyalist/Pozitivist entelektüellerinden biridir. Kitap, siyasi kimliğinden ziyade felsefi kimliği nedeniyle basılmıştır.
Videoda şoke edici bir gizem varmış gibi sunulan "Bu ateist kitabı bastırmak kimlerin planıydı?" sorusunun cevabı son derece açık ve nettir: Erken Cumhuriyet Dönemi'nin Kültür Politikası.1920'lerin sonu ve 1930'lar Türkiye'sinde, Milli Eğitim Bakanlığı ve devlet eliyle dünya klasiklerinin, felsefi metinlerin (buna materyalist, rasyonalist, teolojik ve ateist metinler de dahildir) Türkçeye kazandırılması hedeflenmiştir.
Kitabın adı üstündedir: "Sağduyu" (Akli Selim). Devlet, vatandaşlarının dünyadaki tüm felsefi akımları, din eleştirilerini ve düşünce tarihlerini birinci kaynaktan okumasını, dogmalardan uzaklaşarak rasyonel ve bilimsel bir düşünce yapısına sahip olmasını istemiştir.Kitap gizlice değil, resmi olarak, dönemin lise ve üniversite gençliğinin felsefi vizyonunu genişletmek amacıyla basılmıştır. Aynı dönemde sadece materyalist değil, Doğu İslam klasiklerinden Batı felsefesine kadar çok geniş bir yelpazede yayınlar yapılmıştır.Videoda gösterilen sayfalardaki ifadeler (din ve Tanrı eleştirileri) kitabın orijinal metninde yer alan felsefi argümanlardır. Devletin bu kitabı basmış olması da tarihi bir gerçektir.
Ancak videonun bunu çocukları korkutarak, "kelime-i şehadet getirin" diyerek ve arkaya dramatik müzikler koyarak bir komplu ve ihanet gibi sunması tamamen manipülasyondur. Yapılan iş, genç cumhuriyetin dünya düşünce tarihini sansürsüz bir şekilde kendi diline kazandırma özgüveninden ibarettir.
Mustafa Kemal'in özel emri ve izniyle, Abdullah Cevdet'in çevirisini yaptığı, Milli Eğitim Bakanlığı tarafından yayınlanan tüyleri ürperten kitapta geçen bazı ifadeler;