Translator from French and Spanish to English, Corporate communications and Finance

Joined September 2016
17 Photos and videos
If you need reminding: "time to raise the bar"
Seth Godin @ThisIsSethsBlog was kind enough to send this msg on translation, AI & humans to SFT's #UETF2023 uetf.fr in Luxembourg last week. Key takeaway: time to raise the bar. @CarbonAlmanac @fit_ift @FIT_Europe @SFTfr @ITIUK @kvashee
1
139
Going home after a smashing #UETF23 thank you @ChrisDurbanFR and @Dom_Jonkers for your Trojan work putting together this program. I doubt anyone is leaving disappointed. #UETF is back. And how.
3
120
#UETF23. Day 2 kicks off with such an interesting insight into fraud and forensic consulting. Fascinating
54
Interesting also for people (moi) who work alone much of the time. I don't think us translators necessarily have good oral communication skills. ft.com/content/efe6f570-e725…
1
49
Fox Translations retweeted
Wonder how that ultra-urgent press release you’re translating fits into the big picture? CLIFF's @DucLaurence dissects the regulatory context for fin’l xlators at @SFTfr 's UETF on July 18. Join us in Luxbg? @FIT_IFT @FIT_Europe reductions apply. uetf.fr

1
5
12
726
Of interest to translators working in this area. culture.fr/franceterme/En-fr…

Désimperméabilisation des sols, transition énergétique, inégalités environnementales… de nouveaux termes de l’environnement sont parus au #JORF. Découvrez-les à travers ce texte : culture.fr/franceterme/En-fr… @Ecologie_gouv @IGEDD_Gouv #TransitionÉnergétique
43
Frustrated. Annoyed. Email down again since 9am this morning. Second time in a week. @irishdomains we pay you for a service. Where is it?
1
1
111
The financial translator's world is nothing if not varied. From #greenhushing to reading up on yet another bank failure, I've had an interesting day.
1
81
Thanks to @kvashee for flagging. @felixdocarmo raises good points in this presentation on AI and MT: who takes ownership; risk; expertise "if we accept the narrative of MT doing the translation, then we're giving up the power to be the experts ..."
25 Apr 2023
An articulate voice on translation technology that is not heard enough in the translation industry presenting a holistic perspective on MT mportal.europa-uni.de/album/…
56
The Big Con — the case against consultancies via @FT It sometimes feels that ⁦@MazzucatoM⁩ Mazzucato is one of the few talking sense. Also coming up: her series of lectures at @LSE. on.ft.com/3IrUz9H

61
A war for climate talent is hotting up via @FT@pilitaclark⁩ on specialist expertise in the all-important field of climate/sustainability. It pays to go deep into a subject. And this one is here to stay. on.ft.com/3YuB3ic

1
81
A text presents me with "lieu de vie" to translate and I go check what the excellent @L_C_Translator has to say about it via the "Translate In" series. Lots as it happens.
1
115
Not only does it not make you look dumb, but asking questions can uncover errors in a text, avoid misunderstanding, help a client clarify their message ... and help get across what your job is all about (hint: not word replacing).
Hugely important issue for translators. A direct path to premium clients -- and one that separates genuinely skilled linguists from the word replacers/automats. We should all be asking more questions ft.com/content/ee4b2f37-8e27…
2
10
896
A client has just thanked me for my professionalism, deep background research and detailed follow-up: it's what we do and (some) clients know added value when they see it.
1
31
1,211
Here's a lovely piece on writers writing for ad agencies to earn a crust - and hone their skills: writing as a job, concision, working with editors: ft.com/content/97002117-03eb…
1
81
In my translation today I come across "targets" to achieve equal pay for men and women and reduce the wage gap. Targets are good of course, but think: many women STILL do not have equal pay
Some sharp well-informed insights here on globalisation and our food supply chain. @RanaForoohar has put together a compelling video ft.com/video/21b95eed-77b6-4…

1
2