Joined March 2014
333 Photos and videos
Çeviribilim alanında çalışan üyemiz Sarp Kaya’nın yapay zekâ ve makine çevirisi üzerine kaleme almakta olduğu yazı dizisinin ilk bölümünü sunuyoruz. Dizinin ilerleyen bölümleri önümüzdeki haftalarda yayınlanacak. cevbir.org.tr/yazi-yorum/hem…
8
21
2,769
24 Saat Gazetesi'nin sorularını yanıtladık: 24saatgazetesi.com/cevbir-ba…
4
13
1,034
Çevirmenler Meslek Birliği retweeted
ÇEVBİR anketi, çevirmenlerin güvencesiz koşullarını ortaya koydu "Çevirmenler Meslek Birliği (@Cevbir) kitap ve altyazı/seslendirme çevirmenlerinin çalışma koşullarını tespit etmek için üyeleriyle yaptığı 2026 Yılı Çalışma Koşulları Anketi’nin sonuçlarını paylaştı. Ankette aylık kazanç, sağlık ve emeklilik durumu, telif ve ödeme koşulları gibi başlıklarda sorular yer aldı. Anketin en çarpıcı sonuçları arasında düşük gelir seviyesi yer alıyor. Sonuçlara göre serbest çevirmenlerin yüzde 31’i asgari ücret altında kazanırken, yüzde 51’i 35 bin TL altında kazanarak açlık sınırı bandında kalıyor. Ayda 55 bin TL üstü kazananların oranı sadece yüzde 8,6. Katılımcıların yarısından fazlası, yayınevlerinden ödemesini zamanında ve düzenli olarak alamıyor."
1
15
25
1,675
Üyelerimizin çalışma koşullarıyla ilgili anket sonuçlandı. Genel değerlendirmeye ve ayrıntılı sonuçlara aşağıdaki bağlantı adresinden ulaşabilirsiniz. Bazı önemli istatistikleri ise aşağıdaki grafiklerden inceleyebilirsiniz. Sonuçlar: cevbir.org.tr/genel/cevbir-2…
13
24
5,628
Çevirmenler Meslek Birliği retweeted
4
25
1,324
Çevirmenler Meslek Birliği retweeted
Seçmekte zorlanınca seçmemeye karar verdim. Çevbir'in beş kolektif çevirisi var, her biri birbirinden güzel ama benim Çevbir kitabım bu ikili. 🐈‍⬛ Sizinki hangisi/hangileri? #çevbir20yaşında #benimçevbirkitabım #çevbirkitabım
2
7
526
Çevirmenler Meslek Birliği retweeted
halkımız kedi bağımlısı diye ona yüklendik ama #benimçevbirkitabım asıl dickens'lı, öcülü kitap.
1
8
38
3,679
Çevirmenler Meslek Birliği retweeted
ÇEVBİR 20 yaşında... Çevirmenler Meslek Birliği (ÇEVBİR), kuruluşunun 20. yılında yayımladığı 1 Mayıs açıklamasında çevirmenlerin maruz kaldığı sömürüye, güvencesizliğe ve hak gasplarına dikkat çekerek tüm çevirmenleri örgütlenmeye davet etti. evrensel.net/haber/5982065/c…
13
20
3,167
Bugün 1 Mayıs ve ÇEVBİR'in 20. yılı. Kutlu olsun! Sömürüyü görüyoruz, biliyoruz; mücadele ediyoruz. Mesleğimizi savunmak sadece çevirmenlerin haklarını savunmak demek değil, başka dillerdeki kültürel birikime çeviriler sayesinde erişebilen herkesi de savunmak demek.
26
59
5,459
Çevirmenler Meslek Birliği retweeted
Nihan Özyıldırım'ın yürüteceği Fransızca Çeviri Atölyesi 11 Nisan'da başlıyor. Son başvuru tarihi 23 Mart. Ayrıntılı bilgi: cevbir.org.tr/fransizca-cevi…
14
17
4,948
Çevirmenler Meslek Birliği retweeted
nora hanım hediye ettiğim “kedi öyküleri”ni test etti, onayladı 👍🏻 @Cevbir
1
1
33
1,891
Okurlarımıza teşekkür ederiz! Kolektif çeviriler serisinin devamı yolda!
8
32
1,722
Çevirmenler Meslek Birliği retweeted
Dünya Kedi Günü'nde okumayan kalmasın: 10 dilden 26 öyküyü Türkçeye kazandıran 26 çevirmen, bu kolektif çalışmanın gelirin meslek birliğimiz @Cevbir'e bağışladı.
Beşinci kolektif çevirimiz #kediöyküleri raflarda! Telif geliri birliğimize bağışlanacak bu kitabı yılbaşı hediyeleriniz arasına ekleyerek siz de birliğimize destek olabilirsiniz. Bu derlemeye katkı sağlayan bütün emekçilere teşekkür ederiz!
4
19
1,263
Altyazı, seslendirme ve sınırlı gösterim tarifelerimizi güncelledik. Ayrıntılar: cevbir.org.tr/altyazi-seslen…
7
11
2,798
2026 yılı asgari tarifelerimiz güncellendi. Unutmayınız, bu tarife kitap veya tez bölümlerinin, öykü gibi kısa edebi metinlerin ücretlendirilmesine yöneliktir. Daha uzun telifli eserler için Tip Sözleşmemiz dikkate alınmalıdır: cevbir.org.tr/onemli/tip-soz…
18
52
6,193
Üyemiz Elif Ersavcı, 2025 yılı Talât Sait Halman Çeviri Ödülü'ne layık görüldü. Üyemizi gönülden tebrik eder, başarılarının daim olmasını dileriz.
Talât Sait Halman Çeviri Ödülü’nün 2025 yılı sahibi, Rachel Cusk’ın Yapı Kredi Yayınları’ndan çıkan “Resmigeçit” romanının İngilizceden Türkçeye çevirisiyle Elif Ersavcı oldu. 🏆   Talât Sait Halman Çeviri Ödülü Seçici Kurulu; Elif Ersavcı’ya verilen ödülün gerekçesini: “Elif Ersavcı, sınıflandırılmayı reddeden radikal özkurmaca anlatılarıyla çağdaş edebiyata yeni bir yön veren İngiliz yazar Rachel Cusk’ın modern dünyada yaratıcılık, ifade biçimi olarak sanat, ebeveynlik, ölüm ve toplumsal cinsiyetin baskısı altında kadınlık deneyimi gibi meseleleri keskin bir dürüstlükle ele alan 2024 tarihli son romanı Resmigeçit’i çevirirken, çağdaş kurguda önemli bir yenilikçinin kalıplara sığmayan sesini özenle işleyerek Türkçeyle buluşturmuştur. Temel derdinin dil ve biçem olduğunu unutturmayan bu özgün metni yetkinlikle çözümleyen Ersavcı, yazarın mesafeli bir gerçekçilikle mahrem sorgulamalara girişen bakışını incelikli bir hâkimiyetle takip etmiş, romanın kurmaca, düzyazı, şiir ve deneme arasında gidip gelen geçişken dilini yazarın biçemsel cesaretini ve felsefi derinliğini de koruyarak ustalıkla aktarmıştır,” sözleriyle açıkladı.   Doğan Hızlan’ın onursal başkanlığını, Ayşe Sarısayın’ın başkanlığını üstlendiği Talât Sait Halman Çeviri Ödülü Seçici Kurulu; editör ve çevirmenler Emrah İmre ve Begüm Kovulmaz ile öğretim üyesi ve çevirmenler Lale Özcan ve Ayşe Ece’den oluşuyor.
12
61
5,511