Chinese Wisdom, Idioms & Sayings

Joined August 2023
3 Photos and videos
相濡以沫 Literal: Moistening each other with saliva Zhuang Zi wrote in an essay of some fish seeking to stay alive in a mud puddle by wetting each other with their own saliva. The phrase describes people in desperate situations who help others with the little they have. #China
57
苛政猛于虎 Literal: Tyranny is fiercer than a tiger Confucius noticed a woman crying at a grave. Her father-in-law, husband and son were all eaten by tigers. Despite all the hardship, the province was known for good government and the woman was staying put despite the tigers.
1
42
兵马未动粮草先行 Literal: Soldiers and horses move ahead without food and grass Translation: Prepare properly before you mobilize to ensure success. #chinesewisdom, #preparation
30