Geiriadur Prifysgol Cymru (GPC): the only historical dictionary of Welsh. Moving to @gpcwelshdictionary.bsky.social Trydar Cymraeg: @geiriadur & Bluesky
The issue that prevented the GPC app from running on some old versions of Android has been resolved. No need to reinstall the app - it should work as is. Apologies for any inconvenience.
Word of the Day: BANGOR geiriadur.ac.uk/gpc/gpc.html… 'Bangor' is the name of the oldest city in Wales, however, do you know its meaning? 'Bangor' is a wattle fence or wall, or the plaited rods or crossbar in a wattle hedge or fence. It can also mean a place of defence or a monastery.
ALT Wal neu ffens wedi'i adeiladu drwy blethu canghennau y naill ochr i ffyn, a'r gair 'bangor' ar draws gwaelod y llun. / A wattle wall or fence with the word 'bangor' across the bottom of the image.
Word of the Day: crychydd glas geiriadur.ac.uk/gpc/gpc.html…. There are two main words for a heron in Welsh – crychydd in the south and crëyr in the north and both can be followed by the adjective ‘glas’ (blue).
ALT A heron standing in water with its reflection clearly seen in the water underneath
Word of the day: berfa ((wheel)barrow) geiriadur.ac.uk/gpc/gpc.html… My name for it is ‘whilber’, borrowed from the English ‘wheelbarrow’, as ‘berfa/berwa’ is borrowed from the Middle English ‘barwe’. Take a look at the many descriptive combination forms in the Dictionary article.
ALT A toddler pushing a small blue wheelbarrow full of horse manure and straw
Word of the Day: lelog (lilac) geiriadur.ac.uk/gpc/gpc.html… - also the forms 'leloc', 'leiloc' and 'leilac', borrowed from the English colloquial forms 'laylock' and 'laylac'. 'Lelog' is the name of the tree from which the fragrant light purple blossoms hang, and the colour of lilac.
ALT Blodau'r goeden lelog, ac awyr las y tu cefn. / The flowers from the lilac tree and a blue sky in the background.
Word of the Day: gwyddgrug geiriadur.ac.uk/gpc/gpc.html…. It appears in placenames such as Yr Wyddgrug (Mold) where shots were fired during a riot on this date in 1869 which were caused by disputes over working conditions at Leeswood colliery nearby.
ALT A blue plaque by Mold Civic Society on the wall of the Old Court House, 1834, with the following words: Home of the Assize Court and Quarter Sessions until 1968. The building bears marks said to be the result of shots fired during the Mold Riots, 2 June 1869.
Word of the day: croesi (to cross) welsh-dictionary.ac.uk/gpc/g… The cattle in the photo are crossing a bridge over a busy road on their way to be milked.
ALT Holstein cows crossing a concrete bridge over a busy road, obviously well used to doing so.
Word of the Day: EISTEDDFOD geiriadur.ac.uk/gpc/gpc.html… The modern sense of the word, meaning an event or festival at which competitions are held in music, elocution, literature, arts and crafts. Today is the last day of @EisteddfodUrdd. A big congratulations to all who took part!🌟
ALT Y geiriau 'Ynys Môn 2026' mewn siâp triongl yn lliwiau coch, gwyn a gwyrdd Mistar Urdd, a'r geiriau Eisteddfod yr Urdd oddi tanodd. / The words 'Ynys Môn 2026' in a triangular shaped, coloured in Mistar Urdd's colours - red, white and green, with the words Eisteddfod yr Urdd underneath
Word of the Day: cyhûdd geiriadur.ac.uk/gpc/gpc.html…– which means ‘shade, shelter, esp. from the sun’s heat’. The advice in this weather is to spend plenty of time ‘yn y cyhûdd’, as opposed to being in full sunshine.
ALT Area of green grass with a number of trees creating shelter under them
Word of the Day: llyfrbryf geiriadur.ac.uk/gpc/gpc.html… A bookworm, an insect which burrows through books and a person who enjoys reading. 'Llyfrbryf' was the pseudonym of Isaac Foulkes, the editor of the newspaper 'Y Cymro', which was first published and printed on this day in 1890.
ALT Portread o Mr. Isaac Foulkes (Llyfrbryf) Ganwyd Tachwedd 9fed, 1836. Bu farw Tachwedd 2il 1904 / Portrait image of Mr. Isaac Foulkes (Llyfrbryf) Born November 9th, 1836. Died November 2nd, 1904
Word of the Day: heddwch geiriadur.ac.uk/gpc/gpc.html… which means ‘peace’. ‘Mae heddwch yn siarad pob iaith’ (Peace speaks every language) – that’s what the 2026 Peace and Goodwill Message from the youth of Wales, issued today, says. Here's a link to it golwg.360.cymru/newyddion/21…
ALT A poster with two speech bubbles with the words Neges Heddwch ac Ewyllys Da 2026 and 2026 Peace and Goodwill Message in them. Also the date, 19.05.26, an illustration of a white dove, and the words Ieithoedd Lleiafrifol and Minority Languages around the edges of the bubbles.
Word of the day: diog (lazy) geiriadur.ac.uk/gpc/gpc.html… The Welsh definition reads 'gwrthwynebol i waith' (opposed to work). Some might feel like that on a Monday morning after a good weekend! See also some lesser known words for lazy, such as anesgud, diawgrym, and llegennaidd.
ALT Fluffy ginger cat lazing on a window sill while the sun shines on a village scene outside.
Word of the day: BANADL: geiriadur.ac.uk/gpc/gpc.html… ‘broom’.
‘Her hair was yellower than the flowers of the broom’ is how the author of Culhwch and Olwen described Olwen’s beauty.
Its yellow flowers were used to make a yellow dye; hence it is also called ‘dyer’s weed’ in English
ALT Yellow flowers of the broom with quotation from the Red Book of Hergest
Word of the Day: gwniadur Mair geiriadur.ac.uk/gpc/gpc.html… meaning Mary’s thimble. There are many Welsh names for foxgloves (find them by searching the English ‘foxglove(s)’) and many of them contain the words ‘bysedd’ (fingers) or ‘menig’ (gloves).
Word of the day: buwch goch gota (ladybird) geiriadur.ac.uk/gpc/gpc.html… There are many names listed in the Dictionary for the ladybird - see how many you can find.
Word of the Day: ETIFEDDIAETH
geiriadur.ac.uk/gpc/gpc.html…
A word with two meanings; one being inheritance, heritage and patrimony, and the other meaning offspring and descendants. 'Etifeddiaeth' is also the title of one of Gerallt Lloyd Owen's most influential poems.
ALT Mynyddoedd Eryri yn gefndir, a geiriau o dair llinell gyntaf cerdd Gerallt Lloyd Owen, Etifeddiaeth: Cawsom wlad i'w chadw, / darn o dir yn dyst / ein bod wedi mynnu byw. / Eryri mountains in the background, and the first three lines from Gerallt Lloyd Owen's famous poem, Etifeddiaeth: Cawsom wlad i'w chadw, / darn o dir yn dyst / ein bod wedi mynnu byw.
Word of the Day: tesni geiriadur.ac.uk/gpc/gpc.html… Tesni is a popular girl's name in Wales, but did you know there are two separate entries for 'tesni' in the Geiriadur? One of the entries mean destiny, fortune, or a (magic) charm, and is a borrowing from the English, 'destiny'.
ALT Bwrdd crwn ac arno bêl grisial, canwyllbrennau, crisialau a chardiau tarot, a llenni lliw mwstard ar y naill ochr. / a round table with a crystal ball, candlesticks, crystals and tarot cards displayed, with two curtains on either side to the table.
Word of the day: COLYN ‘(door) hinge’ geiriadur.ac.uk/gpc/gpc.html…
Mal y try'r ddôr ar ei cholyn y try'r diog yn ei wely.
An old proverb. A person who turns over and refuses to get out of bed in the morning is like a door which turns on its hinge (ar ei cholyn) but stays put!
Word of the day: brut (chronicle) geiriadur.ac.uk/gpc/gpc.html… According to Brut y Tywysogion (Chronicle of the Princes), Rhys ap Gruffudd (Yr Arglwydd Rhys) died on this day in 1197. Read about him in the Dictionary of Welsh Biography bywgraffiadur.cymru/article/…?
ALT Etching of the tomb of Yr Arglwydd Rhys at St David's Cathedral