ALT October 31, 2024
We are pleased to learn that Ricco Siasoco, Wylie Chen, Chia-Chee Chiu, Nina M. Chung, and Katrina Venturina have all resigned from Kundiman’s Board of Trustees.
Kundiman’s Board is now comprised of community members who are committed to leading Kundiman through a just transition, centering consent-based arts work, community agency, and justice.
Thank you, everyone, for supporting our work over the past year. We look forward to rebuilding Kundiman together.
PACBI NOW!
Palestinians salute the more than 5,500 writers and book workers worldwide refusing complicity with Israeli publishers, festivals and other literary institutions.
These thousands of writers join tens of thousands of other cultural workers and artists who have endorsed the Palestinian call for ethical disengagement from apartheid Israel’s complicit cultural sector.
The Boycott, Divestment and Sanctions (BDS) movement, including the cultural boycott of Israel, targets complicity, not identity, and institutions, not individuals.
Since 2004, Palestinians including the absolute majority of writers and cultural organizations have called on artists, writers and cultural figures, as well as cultural institutions, to refuse to work with complicit Israeli institutions.
Since launching 24 hours ago this has risen to a total of 4,500 writers and publishing professionals pledging to boycott all complicit Israeli institutions.
Names are coming in faster than we can process them.
BREAKING: Today, more than 1000 authors are launching a mass boycott of Israeli publishers who are complicit in the dispossession of the Palestinian people.
This declaration amounts to the largest cultural boycott of Israeli institutions in history.
lithub.com/hundreds-of-autho…
BREAKING: Today, more than 1000 authors are launching a mass boycott of Israeli publishers who are complicit in the dispossession of the Palestinian people.
This declaration amounts to the largest cultural boycott of Israeli institutions in history.
lithub.com/hundreds-of-autho…
Suzanne Nossel's commitments to Zionism destroyed the reputation of PEN America. This is an opportunity to build an organization that serves writers.
Read our statement on Nossel's resignation from PEN America
BREAKING: After nine months of organized protest, awards withdrawals, mass staff defections, and sustained boycotts in solidarity with Palestinian writers, PEN America CEO Suzanne Nossel resigns.
ALT October 31, 2024
We are pleased to learn that Ricco Siasoco, Wylie Chen, Chia-Chee Chiu, Nina M. Chung, and Katrina Venturina have all resigned from Kundiman’s Board of Trustees.
Kundiman’s Board is now comprised of community members who are committed to leading Kundiman through a just transition, centering consent-based arts work, community agency, and justice.
Thank you, everyone, for supporting our work over the past year. We look forward to rebuilding Kundiman together.
PACBI NOW!
We move forward with a series of goals for @kundimanforever, which include developing a transparent process for adopting PACBI.
ALT October 31, 2024
We move forward with a series of goals for Kundiman:
— Prioritizing staff and community healing and repair
— Implementing a model of power-sharing between the organization, its staff, and the community
— Reaffirming our commitments to the full breadth of AAPI literature and the people who produce it, starting with a leadership team and programming that reflects the range of communities the organization seeks to serve
— Developing a transparent process for adopting PACBI
PACBI NOW!
As new Board President of @kundimanforever, Rana Tahir invites you to connect at rana@kundiman.org with feedback and ideas about best ways to move forward.
ALT October 31, 2024
How you can help:
— Follow @Kundiman.community on Instagram and @KundimanUnity on Twitter for updates.
— In the interest of accountability and fairness, Rana Tahir no longer remains a part of the Kundiman Community group. As new Kundiman Board President, Rana invites you to connect at rana@kundiman.org with feedback and ideas about best ways to move forward
PACBI NOW!
ALT Translating Falasteen and The Sameer Project launched a fundraising campaign to support families in Gaza facing severe hardships. Their mission is to provide essential aid to those who need it most, especially families with specific and urgent needs.
Please donate to this fundraiser providing food, water, diapers, milk, medical aid, and other necessities to North and Central Gaza:
chuffed.org/project/help-us-deliver-vital-aid-to-gaza-families-in-need
This fundraiser can also be acessed at:
linktr.ee/thesameerproject
Join us in reading “Not Just Passing” by the poet and novelist Heba Abu Nada (1991-2023), translated by Huda Fakhreddine (@FakhreddineHuda), originally co-published in @arablit and @Mizna_ArabArt last year.
ALT Mizna and ArabLit (2023)
“Not Just Passing”
Heba Abu Nada (1991-2023)
translated by Huda Fakhreddine
Yesterday, a star said
to the little light in my heart,
We are not just transients
passing.
Do not die. Beneath this glow
some wanderers go on
walking.
You were first created out of love,
so carry nothing but love
to those who are trembling.
One day, all gardens sprouted
from our names, from what remained
of hearts yearning.
“Not Just Passing” - Heba Abu Nada (transl. Huda Fakhreddine)
ALT Mizna and ArabLit (2023)
And since it came of age, this ancient language
has taught us how to heal others
with our longing,
how to be a heavenly scent
to relax their tightening lungs: a welcome sigh,
a gasp of oxygen.
Softly, we pass over wounds,
like purposeful gauze, a hint of relief,
an aspirin.
O little light in me, don’t die,
even if all the galaxies of the world
close in.
O little light in me, say:
Enter my heart in peace.
All of you, come in!
“Not Just Passing” - Heba Abu Nada (transl. Huda Fakhreddine)
"Everything genuine reminds me of you, Heba."
— Somaia Abu Nada
“Somaia Abu Nada Remembers Her Slain Sister, Heba Abu Nada, Palestinian Poet and Novelist” was published in @lithub earlier this week.
ALT Heba Abu Nada, an acclaimed Palestinian poet and novelist, was killed by an Israeli airstrike on her [aunt’s] home in Khan Yunis, Gaza, on October 20, 2023. She was thirty-two years old.
One year on from Heba’s death, Somaia Abu Nada pays tribute to the life and work of her beloved sister.
*
Dear Heba,
Do you know how difficult it is for an ordinary person like me to describe a distinguished writer like you? My English vocabulary feels too limited to capture your essence. Yet I know how much you cherish these scattered letters when they come together to create something meaningful.
From “Somaia Abu Nada Remembers Her Slain Sister, Heba Abu Nada, Palestinian Poet and Novelist”
By Somaia Abu Nada
LitHub (October 2024)
(Photo of Heba Abu Nada)
ALT It feels almost unfair for me to have grown up admiring your every step, holding your hand, and always dreaming of getting closer to your level of perfection. As your younger and only sister, your courage to speak out about yourself and our people has inspired me to become who I am today. You were the first person to teach me who we are as Palestinians, and why it is so important to write about our lives. I still remember you were the first hand that held mine on my way to kindergarten. I remember how you used to save part of our pocket money so we could buy sweets after school.
It’s been a year since I last talked to you. I find myself asking how I can reach out to you. When I look to the sky, I think about sending my voice to you. Sometimes, I try to speak to you when I’m alone or even in the middle of a crowd. I whisper, “How are you today?” “Are you happy?” “Have you found your everlasting paradise?”
ALT I try to talk to you whenever I see a butterfly, a flower, a sunset, a sunrise, a beautiful baby, or a cute kitten; whenever I feel a cool breeze or warm sunshine; when I come across a lovely notebook, an elegant pen, an interesting recipe; when I smell an enchanting perfume, hear a silly joke, discover a new song, or stumble upon a classic place, or simply when I gaze at the night sky. Everything genuine reminds me of you, Heba.
I feel delighted when you visit me in my dreams. But there isn’t enough time in a dream to fill you in on all the details of a year packed with life.
It’s been a year! 365 days without your smile, without your boundless kindness, without our sisterly bond. I might be getting better; recently, I found myself able to cry over you. I want to cry every second. Life has become endless shades of black and white without you.
From “Somaia Abu Nada Remembers Her Slain Sister, Heba Abu Nada, Palestinian Poet and Novelist”
By Somaia Abu Nada
LitHub (October 2024)
ALT Dr. Refaat used to volunteer for and manage the social media account of the Municipality of Gaza.
To honor him, please donate to the fundraiser to ensure clean water access for the people of Gaza:
gaza-city.ensany.com/campaign/6737
If you have trouble donating directly, you can also use:
workshops4gaza.com/bookstore
Today we’re reading “Over the Wall” from the late Dr. Refaat Alareer (1979-2023), originally published in @Mondoweiss.
ALT "Over the Wall"
Refaat Alareer
1979-2023
'There,' points Grandma.
She had a tent that was a home.
She had a goat and a camel.
She had a rake and a fork and a trowel.
She had a machete and a watering can.
She had a grove and two hundred plants.
She had a child and another one and another one.
***
'There,' she insists.
I could not see
Because of the wall.
I could not hear
Because of the noise.
I could not smell
Because of the powder.
***
“Over the Wall" - Refaat Alareer
ALT But I can always tell, I am sure of Grandma
Who always was
And is still
And will always be.
She smells like soil.
And smiles like soil.
And blinks like soil
When touched by rain.
***
She has a house that is a tent
She has a key And a memory.
She has a hope
And two hundred offspring.
***
Grandma is here
But lives there.
“Over the Wall" - Refaat Alareer
Today we’re reading “Over the Wall” from the late Dr. Refaat Alareer (1979-2023), originally published in @Mondoweiss.
ALT "Over the Wall"
Refaat Alareer
1979-2023
'There,' points Grandma.
She had a tent that was a home.
She had a goat and a camel.
She had a rake and a fork and a trowel.
She had a machete and a watering can.
She had a grove and two hundred plants.
She had a child and another one and another one.
***
'There,' she insists.
I could not see
Because of the wall.
I could not hear
Because of the noise.
I could not smell
Because of the powder.
***
“Over the Wall" - Refaat Alareer
ALT But I can always tell, I am sure of Grandma
Who always was
And is still
And will always be.
She smells like soil.
And smiles like soil.
And blinks like soil
When touched by rain.
***
She has a house that is a tent
She has a key And a memory.
She has a hope
And two hundred offspring.
***
Grandma is here
But lives there.
“Over the Wall" - Refaat Alareer
ALT "With a heavy heart, I mourn the loss of my great professor and dear friend, poet Dr. Refaat Alareer, who was killed with a number of his family members by an Israeli airstrike on his sister's home in Gaza on December 6, 2023.
Refaat was a professor of English literature at the Islamic University of Gaza for more than fifteen years, during which he taught thousands of students. His influence on the person I am today is immeasurable. I met him in 2017 when I was just a shy student, reluctant to speak in front of an audience, especially in English. He encouraged me to read my poems aloud and write short stories that he helped publish with Novell Gaza, the American Friends Service Committee, and other outlets.
From "Remembering Dr. Refaat Alareer"
By Nadya Siyam
Words Without Borders
Complete text: https://wordswithoutborders.org/read/article/2024-01/remembering-dr-refaat-alareer/
"It's chilling to see these lies take hold in the last place they should—a community of writers with ties to Palestine, or ties to lands that have survived similar occupations."
—Ryan Lee Wong, "The End of a Love Song: On Kundiman"
mailchi.mp/5259cb672a42/on-b…
ALT I’m not interested in talking about Kundiman just because it’s an organization that means something to me. I want to talk about Kundiman because it connects to a question that has haunted me this past year: How is the Israeli state, funded and backed by America, allowed to continue slaughtering and displacing Palestinians?
Part of the horror of this last year has been watching the machinery assemble to justify and rationalize this killing. The killing is carried out by weapons and soldiers but fueled by lies—the lie of Israel’s innocence and Palestine’s savagery, the lie that violence can bring peace. The lies require many people and institutions to repeat them, from heads of state to media outlets to universities to community groups to citizens, until the lies are so normal, so internalized, they almost feel true.
It's chilling to see these lies take hold in the last place they should—a community of writers with ties to Palestine, or ties to lands that have survived similar occupati