Grassroots organization based on more than 700 Palestinian and Israeli bereaved families who have all lost a loved one to the conflict.

Joined December 2020
618 Photos and videos
العربية بعد العبرية עברית בהמשך >> In a week when war, violence, and distrust seem to dominate every conversation, dozens of representatives of Israeli, Palestinian, and international civil society gathered in Paris to deliver a simple message: there is another way. Among the participants were two Israeli members of the Parents Circle – Families Forum: Robi Damelin and Yonatan Zeigen. Both traveled to Paris to take part in the Paris Call for Two States, whose recommendations were subsequently presented to the G7 Summit in Évian. Among the goals outlined in the Call are preserving the ceasefire and advancing a peace plan for Gaza, protecting the viability of a two-state solution, strengthening regional security and cooperation in the Middle East, promoting democracy and political reform, and addressing the urgent humanitarian crisis while supporting reconstruction in accordance with the principles of international law. We call on world leaders to support concrete political steps that can end the cycle of violence and help build a future in which both Israelis and Palestinians can live in freedom, dignity, and security. בשבוע שבו נדמה שהמלחמה, האלימות וחוסר האמון משתלטים על כל שיחה, התכנסו בפריז עשרות נציגים של החברה האזרחית הישראלית, הפלסטינית והבינלאומית כדי להעביר מסר פשוט: יש דרך אחרת. בין המשתתפים היו גם שניים מחברי פורום המשפחות השכולות הישראלי־פלסטיני: רובי דמלין ויונתן זייגן, שהגיעו לפריז כדי לקחת חלק ב״קריאת פריז לשתי מדינות״, שהמלצותיה הוצגו בהמשך בפני ועידת ה־G7 באוויאן. בין היעדים שהוגדרו בקריאה: שמירה על הפסקת האש וקידום תוכנית שלום לעזה, הגנה על היתכנותו של פתרון שתי המדינות, חיזוק הביטחון ושיתופי הפעולה האזוריים במזרח התיכון, קידום דמוקרטיה ורפורמות פוליטיות, והתמודדות עם המשבר ההומניטרי החריף לצד תמיכה בשיקום בהתאם לעקרונות המשפט הבינלאומי. אנו קוראים למנהיגי העולם לתמוך בצעדים פוליטיים קונקרטיים שיסייעו לשים קץ למעגל האלימות ולבנות עתיד שבו ישראלים ופלסטינים יוכלו לחיות בחירות, בכבוד ובביטחון. في الأسبوع الذي بدأ فيه أن الحرب والعنف وإنعدام الثقة يسيطرون على كل حديث، إجتمع في باريس عشرات الممثلين عن المجتمع المدني الإسرائيلي والفلسطيني والدولي لنقل رسالة بسيطة: " هناك طريق آخر." ومن بين المشاركين كان أيضًا إثنان من أعضاء منتدى العائلات الثكلى الإسرائيلي _ الفلسطيني: روبي داملين ويوناتان زايغن، اللذان وصلا إلى باريس للمشاركة في "نداء باريس من أجل حل الدولتين"، والذي عُرضت توصياته لاحقًا أمام قمة مجموعة السبع (G7) في إيفيان. ومن بين الأهداف التي حُددت في النداء: الحفاظ على وقف إطلاق النار وتعزيز خطة سلام لغزة، وحماية إمكانية تطبيق حل الدولتين، وتعزيز الأمن والتعاون الإقليمي في الشرق الأوسط، وتشجيع الديمقراطية والإصلاحات السياسية، والتصدي للأزمة الإنسانية الحادة مع دعم جهود إعادة الإعمار وفقًا لمبادئ القانون الدولي. ندعو قادة العالم إلى دعم خطوات سياسية ملموسة من شأنها المساعدة في وضع حد لدائرة العنف وبناء مستقبل يتمكن فيه الإسرائيليون والفلسطينيون من العيش بحرية وكرامة وأمان.
4
4
131
לא ויתרנו על חינוך לשלום — וניצחנו! 💪🏾📣 العربية بعد العبرية English follows >> 🟡 היום קיבל בית המשפט המחוזי בירושלים את עתירת פורום המשפחות השכולות הישראלי־פלסטיני והאגודה לזכויות האזרח, והורה להחזיר את תכנית ״מפגשי דיאלוג – מכאב לתקווה״ למאגר גפ״ן של משרד החינוך. 🟡 בפסק הדין נקבע, בין השאר, כי עיסוק בנושאים מורכבים ושנויים במחלוקת הוא חלק מתפקידה של מערכת החינוך, וכי עצם העובדה שתכנית מעוררת מחלוקת או מציגה כאב אנושי משני צדי הסכסוך אינה מצדיקה את פסילתה. 🟡 בית המשפט דחה את טענת משרד החינוך שלפיה התכנית מבצעת השוואה פסולה בין שכול ישראלי לשכול פלסטיני, וקבע כי התכנית מתמקדת בכאב השכול ובאפשרות לדיאלוג. 🟡 זהו ניצחון חשוב לשלטון החוק, לחופש הביטוי ולכל מי שמאמינים בזכות לחינוך לשלום, לדיאלוג ולתקווה. אנחנו נמשיך להיכנס לבתי הספר בראש מורם, לספר את סיפורנו ולעודד צעירות וצעירים להאמין שאפשר לבחור בדרך אחרת — דרך של הכרה ותקווה ומניעת שפיכות דמים נוספת. 🙏 אנחנו מבקשים להודות מעומק הלב לאגודה לזכויות האזרח ולצוות המשפטי שליווה את המאבק הזה בנחישות, במסירות ובמקצועיות וכל מי שתמכו בנו לאורך הדרך, השמיעו קול ונאבקו לצדנו הניצחון הזה הוא למען עתיד הילדים של כולנו. ──────────── لم نتخلَّ عن التربية من أجل السلام، وإنتصرنا! 💪🏾📣 🟡 اليوم، قبلت المحكمة المركزية في القدس الإلتماس الذي تقدّم به منتدى العائلات الثكلى الإسرائيلي، الفلسطيني، وأمرت بإعادة برنامج "لقاءات الحوار، "من الألم إلى الأمل". 🟡 وقضت المحكمة بأن تناول القضايا المعقّدة والمثيرة للجدل يُعد جزءًا من دور النظام التعليمي، وأن مجرد كون البرنامج مثيرًا للجدل أو عرضه للمعاناة الإنسانية التي يعيشها طرفا الصراع لا يشكّل سببًا كافيًا لإستبعاده. 🟡 كما رفضت المحكمة ادعاء وزارة التربية والتعليم بأن البرنامج يُجري مقارنة غير ملائمة بين الفقد الإسرائيلي والفقد الفلسطيني، وأكدت أن البرنامج يركّز على ألم الفقدان وإمكانية الحوار. 🟡 يمثل هذا القرار انتصارًا مهمًا لسيادة القانون، وحرية التعبير، ولكل من يؤمن بحق التعليم من أجل السلام والحوار والأمل. سنواصل دخول المدارس مرفوعي الرأس، نروي قصصنا، ونشجّع الشابات والشبان على الإيمان بإمكانية اختيار طريق آخر، طريق يقوم على الاعتراف المتبادل والأمل ومنع المزيد من إراقة الدماء. 🙏 ونود أن نعرب عن عميق امتناننا لـ جمعية الحقوق المدنية في إسرائيل وللفريق القانوني الذي رافق هذا النضال بإصرار وتفانٍ ومهنية، وكذلك لكل من دعمنا طوال الطريق، ورفع صوته، ووقف إلى جانبنا في هذه المعركة. هذا الانتصار هو من أجل مستقبل جميع أبنائنا. ──────────── 💪🏾📣!We Did Not Give Up on Peace Education — And We Won 🟡 Today, the Jerusalem District Court accepted the petition filed by PCFF and ordered the reinstatement of our program, *“Dialogue Meetings – From Pain to Hope,”. 🟡 The Court ruled, that addressing complex and controversial issues is part of the role of the education system, and that the fact that a program may be controversial or presents the human pain experienced on both sides of the conflict is not grounds for disqualifying it. 🟡 The Court rejected the Ministry of Education’s claim that the program creates an improper comparison between Israeli and Palestinian bereavement, and determined that the program focuses on the pain of loss and on the possibility of dialogue. 🟡 This is an important victory for the rule of law, freedom of expression, and everyone who believes in the right to education for peace, dialogue, and hope.We will continue entering schools with our heads held high, sharing our stories, and encouraging young people to believe that another path is possible — a path of recognition, hope, and the prevention of further bloodshed. We would like to express our heartfelt gratitude to the🙏 Association for Civil Rights in Israel and to the legal team that accompanied this struggle with determination, dedication, and professionalism, as well as to everyone who supported us along the way, raised their voices, and stood beside us in this fight. This victory is for the future of all our children. @acrionline
1
5
8
410
כבר חודשים ארוכים שאנו מספרים לכם כאן על המצב המתדרדר בגדה המערבית ועל האלימות והטרור של יהודים, מהם קהילות פלסטיניות רבות סובלות מדי יום. הרג, הצתות. גניבות. תקיפות פיזיות. הרס וגירוש. אחרי רצף אירועי טרור יהודי בגדה המערבית עלה היום קמפיין נרחב של קואליציה של ארגוני שלום וזכויות אדם תחת הכותרת ״מפרקים את החוות״. הקמפיין, חושף תשתית רב זרועית הפועלת במימון וביוזמה ממשלתית מלאה. פורום המשפחות השכולות הישראלי־פלסטיני מורכב ממאות משפחות שאיבדו את היקר להן מכל בסכסוך. בין חברינו יש גם משפחות פלסטיניות שנפגעו מטרור מתנחלים. אנחנו מכירים את המחיר של אלימות, ויודעים שהיא לעולם אינה מביאה ביטחון, אלא רק עוד כאב, עוד אובדן ועוד משפחות שכולות. אסור לאפשר להם להמשיך לפגוע בחפים מפשע - זה לא מוסרי, זה לא אנושי - אסור לעצום עיניים. 📣 יחד עם ארגוני שלום נוספים אנו קוראים לציבור הישראלי להתעורר, לחדול מהאדישות ולהצטרף באופן אקטיבי לפעילות בשטח – דרך נוכחות מגינה, סיורים אזרחיים ומפגשים עם קהילות ותרומה ישירה למאבק. השתיקה שלנו היא הדלק שלהם. אל תעמדו מנגד בזמן שהם שורפים הכול. מפרקים את החוות. הצטרפו למאבק. פרטים בלינק >> 140mil.co.il 🛑🛑🛑 منذ أشهر طويلة ونحن نشارككم هنا ما يجري في الضفة الغربية من تدهور خطير، وما تعانيه العديد من التجمعات الفلسطينية يوميًا من عنف وإرهاب يمارسه مستوطنون. قتل. إحراق للممتلكات. سرقة. اعتداءات جسدية. تدمير وتهجير. في أعقاب سلسلة من أعمال العنف والإرهاب التي شهدتها الضفة الغربية، أُطلقت اليوم حملة واسعة تقودها ائتلافات من منظمات السلام وحقوق الإنسان تحت عنوان "تفكيك المزارع الاستيطانية". تكشف الحملة عن منظومة متعددة الأذرع تعمل بدعم وتمويل ومبادرة حكومية كاملة، وتقف وراء توسّع المزارع والبؤر الاستيطانية والعنف الذي تمارسه مجموعات من المستوطنين وشبيبة التلال ضد التجمعات الفلسطينية. يضم منتدى العائلات الثكلى الإسرائيلي–الفلسطيني مئات العائلات التي فقدت أعزّ أحبائها في سياق الصراع. وبين أعضائنا أيضًا عائلات فلسطينية تضررت من عنف المستوطنين. نحن نعرف ثمن العنف، وندرك أنه لا يجلب الأمن أبدًا، بل يخلّف المزيد من الألم، والمزيد من الفقدان، والمزيد من العائلات الثكلى. لا يجوز السماح لهم بالاستمرار في استهداف الأبرياء. هذا أمر غير أخلاقي وغير إنساني، ولا يجوز أن نغمض أعيننا عنه. إلى جانب منظمات سلام أخرى، ندعو الجمهور الإسرائيلي إلى الاستفاقة، والتخلي عن اللامبالاة، والانخراط بشكل فعّال في العمل الميداني من خلال الحضور الوقائي، والجولات المدنية، واللقاءات مع التجمعات المتضررة، ودعم النضال بشكل مباشر. صمتنا هو الوقود الذي يغذيهم. لا تقفوا متفرجين بينما يحرقون كل شيء. تفكيك المزارع الاستيطانية. انضموا إلى النضال. التفاصيل في الرابط. التفاصيل في الرابط أعلاه. 🛑🛑🛑 For many months now, we have been telling you about the deteriorating situation in the West Bank and about the violence and terror that many Palestinian communities endure every day at the hands of settlers. Killings. Arson. Theft. Physical assaults. Destruction and forced displacement. Following a series of incidents of Jewish terror in the West Bank, a broad campaign launched today by a coalition of peace and human rights organizations under the title “Dismantle the Farms.” The campaign exposes a far-reaching infrastructure operating with full governmental support, funding, and initiative. The Israeli-Palestinian Bereaved Families Forum is made up of hundreds of families who have lost loved ones to the conflict. Among our members are Palestinian families who have been directly affected by settler violence. We know the price of violence, and we know that it never brings security—only more pain, more loss, and more bereaved families. We must not allow those responsible to continue harming innocent people. It is not moral, it is not humane—and we must not look away. Together with other peace organizations, we call on the Israeli public to wake up, reject indifference, and take an active part in efforts on the ground—through protective presence, civilian tours, meetings with affected communities, and direct support for the struggle. Our silence is their fuel. Do not stand by while they burn everything. Dismantle the Farms. Join the struggle. More information at the link above תמונה זו נוצרה באמצעות AI | تم إنشاء هذه الصورة باستخدام الذكاء الاصطناعي | This image was created using AI.
3
7
237
ביום שישי, 12.6, נצעד יחד – ישראלים ופלסטינים – בצעדת החופש ובמחווה של סולידריות עם תושבי ח'אן אל־אחמר, הקהילה הפלסטינית המאוימת בגירוש. ישראלים ופלסטינים יעמדו יחד ויאמרו בקול ברור: לא לגירוש תושבים מאדמתם. ח'אן אל־אחמר מוכרחה לדעת שהיא לא לבד. הצטרפו אלינו לצעדת החופש. 📍 יום שישי, 12.6 🔗 הרשמה להסעות בלינק >> forms.gle/iZJqxEqgWQjtmx5DA يوم الجمعة، 12/6سنسير معًا، فلسطينيين وإسرائيليين، في مسيرة الحرية، تعبيرًا عن التضامن مع أهالي الخان الأحمر، المجتمع الفلسطيني المهدد بالتهجير. سيقف الفلسطينيون والإسرائيليون معًا، بصوتٍ واضح، ليقولوا:لا لتهجير السكان من أرضهم. يجب أن يعلموا بالخان الأحمر أنهم ليسوا وحدهم. انضموا إلينا في مسيرة الحرية. 📍 الجمعة، 12/6, رابط التسجيل موجود أعلاه On Friday, June 12, we will march together – Israelis and Palestinians – in the Freedom March and in solidarity with the residents of Khan al-Ahmar, the Palestinian community facing the threat of displacement. israelis and Palestinians will stand together and say in a clear voice:No to the displacement of people from their land. Khan al-Ahmar must know that it is not alone. Join us for the Freedom March. 📍 Friday, June 12. regitration link above
6
9
291
עברית אחרי ערבית English follows نادين قمصية، المديرة الشريكة الفلسطينية لمنتدى العائلات الثكلى، تُكمل ثلاثة أعوام في منصبها، ثلاثة أعوام من العطاء والالتزام والعمل الدؤوب، كرّست خلالها جهودها لتعزيز الحوار بين الفلسطينيين والإسرائيليين، وبناء جسور التفاهم، ودعم المجتمعات. واليوم، وبعد مسيرة مهمة حافلة بالإنجازات، حظيت بثقة متجددة لمواصلة عملها في هذا المنصب، متطلعة إلى استمرار العمل المشترك، والتقدم، وتعزيز الأثر الإيجابي نحو مستقبل أكثر سلامًا وعدالة وإنسانية. נדין קמסיה, המנהלת השותפה הפלסטינית של פורום המשפחות השכולות, מציינת שלוש שנים בתפקידה - שלוש שנים של נתינה, מחויבות ועשייה בלתי פוסקת, שבמהלכן הקדישה את מאמציה לקידום הדיאלוג בין פלסטינים לישראלים, בניית גשרים של הבנה ותמיכה בקהילות. היום, לאחר מסע משמעותי ומלא הישגים, היא קיבלה הבעת אמון מחודשת להמשיך את עשייתה בתפקיד, מתוך שאיפה להמשך עבודה משותפת, לקידום ולהעצמת ההשפעה החיובית למען עתיד של שלום, צדק ואנושיות. Nadine Qumsieh, the Palestinian Co-Director of the Parents Circle–Families Forum, marks three years in her role، three years of dedication, commitment, and tireless work, during which she devoted her efforts to promoting dialogue between Palestinians and Israelis, building bridges of understanding, and supporting communities. Today, following a meaningful journey filled with achievements, she has been given renewed trust to continue her work in this role, aspiring to further collaboration, progress, and strengthening positive impact toward a future of peace, justice, and humanity.
1
71
מסע אל תוך המציאות رحلة إلى داخل الواقع 5.6.2026
4
66
العربية بعد العبرية English follows >> סם אבו הייכל היה תינוק בן שבעה חודשים בלבד. ביום שישי, בחברון, הצבא הישראלי ירה לעבר הרכב שבו נסעה משפחתו ללא כל סיבה, פצע את אמו ואביו והרג את סם. אנחנו מביטים בתמונתו ומתקשים לנשום. ילד בגיל הזה לא ידע דבר על סכסוך, פוליטיקה או גבולות. הוא היה פשוט ילד שראוי לחיים, לביטחון ולעתיד. אנחנו, בפורום המשפחות השכולות הפלסטיני-ישראלי, מסרבים לכך שהרג ילדים יהפוך לעוד ידיעה חולפת או למספר נוסף ברשימת הקורבנות. לצד האבל וההלם, חייבים להיות גם אחריות אמיתית, חקירה מלאה ונשיאה באחריות. אנו שולחים את תנחומינו העמוקים למשפחת אבו הייכל ומחזיקים אותם בליבנו בשעה שהם מתמודדים עם האובדן הבלתי נתפס הזה. למען כל הילדים החיים על האדמה הזאת, חייבים לשים קץ למעגל הכיבוש והטרור, וליצור מציאות שבה ילדים לא ישלמו בחייהם את מחיר הסכסוך הזה אלא יוכלו לחיות בשלום ובבטחה. ילד הוא ילד. תמיד. ⚫️ سام أبو هيكل كان رضيعًا يبلغ من العمر سبعة أشهر فقط. يوم الجمعة، في الخليل، أطلق الجيش الإسرائيلي النار باتجاه السيارة التي كانت تستقلها عائلته دون أي سبب، فأصاب والدته ووالده وقتل سام. ننظر إلى صورته ونجد صعوبة في التنفس. طفل في هذا العمر لم يكن يعرف شيئًا عن الصراع أو السياسة أو الحدود. كان ببساطة طفلًا يستحق الحياة والأمان والمستقبل. نحن، في منتدى العائلات الثكلى الفلسطيني الإسرائيلي، نرفض أن يتحول قتل الأطفال إلى مجرد خبر عابر أو رقم إضافي في قائمة الضحايا. وإلى جانب الحزن والصدمة، يجب أن تكون هناك أيضًا مساءلة حقيقية، وتحقيق كامل، وتحمل للمسؤولية. نرسل تعازينا العميقة إلى عائلة أبو الهيكل ونحتضنهم في قلوبنا وهم يواجهون هذه الخسارة التي لا يمكن تصورها. من أجل جميع الأطفال الذين يعيشون على هذه الأرض، يجب وضع حد لدائرة الاحتلال والإرهاب، وخلق واقع لا يدفع فيه الأطفال حياتهم ثمنًا لهذا الصراع، بل يتمكنون من العيش بسلام وأمان. الطفل هو طفل. دائمًا. ⚫️ Sam Abu Hikal was seven months old. On Friday, he was killed in Hebron by the gunfire of the Israeli army. We look at his picture and struggle to breathe. A child is a child. A baby is a baby. No parent should ever have to bury an infant. No family should ever have to endure such loss. We, Palestinian and Israeli bereaved families, refuse to accept a reality in which children pay the price of this conflict with their lives. Alongside grief and shock, there must also be accountability. Sam’s death demands a thorough investigation, full transparency, and responsibility. We send our deepest condolences to the Abu Hikal family and hold them in our hearts as they face this unimaginable loss. For the sake of all the children who live in this land, we must change the reality of occupation and violence and create for them a better future. A child is a child. Always.
2
7
142
עברית אחרי ערבית English follows٩ نحن في منتدى العائلات الثكلى الفلسطيني الإسرائيلي، نقف اليوم عند مرور 59 عامًا من الاحتلال، لنؤكد أن عقودًا طويلة من الألم والخسارة والمعاناة لم تجلب الأمن ولا السلام لأي طرف. نحن، الذين دفعنا أثمانًا شخصية باهظة وفقدنا أحباءنا، نؤمن أن مستقبلًا مختلفًا لا يمكن أن يُبنى على الإرهاب واستمرار الصراع، بل على الاعتراف بالإنسانية والكرامة والحقوق، والعمل الجاد من أجل إنهاء الإحتلال وفتح طريق نحو العدالة والسلام للشعبين. אנחנו ב־פורום המשפחות השכולות הפלסטיני־ישראלי מציינים היום 59 שנים לכיבוש, כדי להדגיש שעשורים ארוכים של כאב, אובדן וסבל לא הביאו ביטחון ולא שלום לאף צד. אנחנו, ששילמנו מחירים אישיים כבדים ואיבדנו את יקירינו, מאמינים שעתיד שונה לא יכול להיבנות על טרור והמשך הסכסוך, אלא על הכרה באנושיות, בכבוד ובזכויות, ועל מאמץ נחוש למען סיום הכיבוש ופתיחת דרך לצדק ושלום לשני העמים. "We, at The Parents Circle – Families Forum, stand today, on the 59th anniversary of the occupation, to affirm that long decades of pain, loss, and suffering have brought neither security nor peace to either side. We, who have paid a heavy personal price and lost our loved ones, believe that a different future cannot be built on terrorism and the continuation of conflict, but rather on recognizing humanity, dignity, and rights, and through serious efforts to end the occupation and open a path toward justice and peace for both nations.
2
72
اليوم في فلسطين، أضرم مستوطنون النار في حقول القمح والزيتون لمزارعين فلسطينيين في مناطق جنين والخليل ونابلس ورام الله. نوع جديد من الإرهاب. أوقفوا إرهاب المستوطنين. היום בפלסטין - מתנחלים הציתו שדות חיטה וזיתים של חקלאים פלסטינים באזור ג'נין, חברון, שכם ורמאללה. סוג חדש של טרור. עצרו את טרור המתנחלים. Today in Palestine, settlers set fire to wheat fields and olive groves belonging to Palestinian farmers in the areas of Jenin, Hebron, Nablus, and Ramallah. A new form of terrorism. Stop settler terrorism.
2
9
155
العربية بعد العبرية English follows >> ״אי אפשר לדבר עם צעירים בישראל על הסכסוך. זה מיד נהפך לשיח אלים וגזעני״. אנחנו שומעים את המשפט הזה הרבה. והיינו שמחים לערער עליו. כמו בכל העולם, גם בישראל צעירות וצעירים יודעים בדיוק איפה הם חיים. הם שומעים, רואים, מפחדים, כועסים - ורוצים להבין. מפגשי הדיאלוג הם אחת מפעילויות הדגל של פורום המשפחות השכולות הישראלי־פלסטיני. חברי וחברות פורום נפגשים עם מכינות, תנועות נוער וקבוצות צעירים ברחבי הארץ. המשתתפים פוגשים ישראלים (ולעיתים גם חברים פלסטינים) שכולים ושומעים מהם על האובדן האישי, על היחסים שבנו עם החברים פלסטינים, ועל הבחירה לפעול למען שלום, פיוס ושיח למרות הכאב. 🗣️ במילותיו של חניך מכינה בן 18, אחרי מפגש דיאלוג: ״ראיתי שיש אפשרות לשינוי, כי אם אנשים שעברו את הדבר הכי קשה שאפשר לדמיין עדיין מאמינים שבצד השני יש בני אדם — אז אולי כולנו יכולים.״ 🚫 שר החינוך יואב קיש לא מאפשר את כניסת נציגי הפורום לבתי הספר כבעבר. בזמן שאנחנו נאבקים משפטית נגד החלטה זו - אנחנו ממשיכים לקיים את המפגשים במסגרות אחרות. רוצים לקיים מפגש אצלכם? השאירו את הפרטים בלינק ונחזור אליכם >> tinyurl.com/mry4h3c2 🗣️🗣️🗣️ "من المستحيل التحدث مع الشباب في إسرائيل عن الصراع. يتحول الأمر فورًا إلى خطاب عنيف وعنصري." نسمع هذه الجملة كثيرًا، ونودّ أن نشكك فيها. كما في كل أنحاء العالم، فإن الشابات والشبان في إسرائيل يعرفون جيدًا الواقع الذي يعيشون فيه. هم يسمعون، ويرون، ويشعرون بالخوف، ويغضبون، ويريدون أن يفهموا. لقاءات الحوار هي إحدى الأنشطة الأساسية لـ منتدى العائلات الثكلى الإسرائيلي‑الفلسطيني. يلتقي أعضاء المنتدى مع برامج التحضير قبل الخدمة العسكرية، وحركات الشبيبة، ومجموعات الشباب في أنحاء البلاد. يلتقي المشاركون بإسرائيليين ثكالى (وأحيانًا أيضًا بأعضاء فلسطينيين) ويستمعون منهم عن فقدانهم الشخصي، وعن العلاقات التي بنوها مع أصدقائهم الفلسطينيين، وعن اختيارهم العمل من أجل السلام والمصالحة والحوار رغم الألم. وبكلمات أحد المشاركين في برنامج التحضير، البالغ من العمر 18 عامًا، بعد لقاء حوار: "رأيت أن هناك إمكانية للتغيير، لأنه إذا كان أشخاص مرّوا بأصعب شيء يمكن تخيله ما زالوا يؤمنون بأن هناك بشرًا في الطرف الآخر، فربما يمكننا جميعًا ذلك." وزير التربية يوآف كيش لا يسمح بدخول ممثلي المنتدى إلى المدارس كما كان في السابق. وبينما نخوض معركة قانونية ضد هذا القرار، فإننا نواصل عقد اللقاءات ضمن أطر أخرى. هل ترغبون في إقامة لقاء لديكم؟ تواصلوا معنا. tinyurl.com/5hd5zxpt 🗣️🗣️🗣️ > "You can't talk to young people in Israel about the conflict. It immediately turns into a violent and racist conversation." We hear this statement a lot. And we'd like to challenge it. Just like anywhere else in the world, young people in Israel know exactly where they live. They hear, see, fear, get angry — and want to understand. Dialogue meetings are one of the flagship programs of the Parents Circle – Families Forum (PCFF). As part of these meetings, PCFF members meet with pre-military academies, youth movements, and groups of young people across Israel. Participants meet bereaved Israelis (and sometimes Palestinian members as well) and hear firsthand about their personal loss, the relationships they have built with Palestinians, and their choice to work for peace, reconciliation, and dialogue despite their pain. In the words of an 18-year-old participant following a dialogue meeting: > "I realized that change is possible, because if people who have gone through the hardest thing imaginable still believe that there are human beings on the other side — then maybe all of us can." Israel's Minister of Education, Yoav Kisch, no longer allows PCFF representatives to enter schools as they did in the past. While we continue our legal struggle against this decision, we are also continuing to hold dialogue meetings in other educational and community settings. Would you like to host a dialogue meeting in your community or organization? Leave your details here and we'll get back to you: tinyurl.com/wjhkdx4
2
80
العربية بعد العبرية English follows >> כמה אומץ ונחישות נדרשים מחבורת הצעירים הפלסטינים והישראלים האלה כדי להתגבר על מציאות קשה של טרור, מלחמה וכיבוש, ועל הלך רוח ציבורי שברובו מתנגד לדיאלוג ולמאבק לשלום. בסוף השבוע האחרון נפגשה קבוצת השגרירים הצעירים לשלום להמשך התכנית שלהם, ודנה בנושאים כואבים, נוקבים ורגישים, על מנת לחזק את כוחם ואת יכולתם לפעול לשינוי המציאות. אלה הם מנהיגי העתיד. הם בונים אותו יחד, צעד אחר צעד, מפגש אחרי מפגש. אנחנו גאים בכן ובכם 👏🏽💪🏾 كم يتطلب الأمر من شجاعة وإصرار من هذه المجموعة من الشابات والشبان الفلسطينيين والإسرائيليين لمواجهة واقعٍ قاسٍ يطغى عليه الإرهاب والحرب والاحتلال، وكذلك حالة الرفض المجتمعي السائدة التي تعارض في معظمها الحوار والنضال من أجل السلام. في نهاية الأسبوع الماضي، اجتمعت مجموعة السفراء الشباب من أجل السلام لاستكمال برنامجهم، وخاضوا نقاشات حول قضايا مؤلمة وعميقة وحساسة، بهدف تعزيز قوتهم وقدرتهم على العمل من أجل تغيير الواقع. هؤلاء هم قادة المستقبل. إنهم يبنونه معاً، خطوةً بعد خطوة، ولقاءً بعد لقاء. نحن فخورون بكنّ وبكم.. 👏🏽💪🏾 How much courage and determination it takes for these Palestinian and Israeli young people to overcome a harsh reality of terror, war, and occupation, as well as a public atmosphere that largely opposes dialogue and the struggle for peace. Last weekend, the Young Peace Ambassadors group met for the next stage of their program, engaging in discussions on painful, challenging, and sensitive issues in order to strengthen their ability and capacity to work toward changing reality. These are the leaders of the future. They are building it together, step by step, meeting after meeting. We are proud of each and every one of you. 👏🏽💪🏾
1
3
64
עברית אחרי ערבית English follows يتقدم منتدى العائلات الثكلى الفلسطيني الإسرائيلي بأحرّ التهاني والتبريكات بمناسبة عيد الأضحى المبارك، ونتمنى أن تعود هذه المناسبة المباركة على الجميع بالخير والسلام والأمان، وأن تحمل معها الأمل بمستقبل يسوده العدل والكرامة. "كل عام وأنتم بخير، وعيد أضحى مبارك". פורום המשפחות השכולות הפלסטיני-ישראלי מאחל לכם את מיטב הברכות והאיחולים לרגל חג הקורבן המבורך. אנו מאחלים שחג זה יביא עמו טוב, שלום וביטחון לכולם, ויישא עמו תקווה לעתיד המבוסס על צדק וכבוד האדם. ״חג קורבן שמח״ The Parents Circle – Families Forum extends its warmest greetings and best wishes on the occasion of Eid al-Adha. We hope that this blessed occasion brings goodness, peace, and safety to all, and carries with it hope for a future grounded in justice and dignity. "Wishing you a blessed Eid al-Adha and a happy holiday."
2
77
הגיע הזמן לראות את המציאות בעיניים. ביום שישי 5.6 הנכם מוזמנים ומוזמנות להצטרף לסיור ומפגש בגדה המערבית שיכלול: 👣 סיור עם מדריך הכולל רקע ומבט כללי על המה שקורה בשטח מול אלימות מתנחלים ומדיניות הממשלה. 🫂 ביקור באחת הקהילות הפלסטיניות באזור ומפגש עם התושבים. 🗣️ מפגש דיאלוג עם ליאורה אילון ויעקוב א־ראבי, חברי פורום המשפחות השכולות הישראלי־פלסטיני – שישתפו בסיפור השכול האישי שלהם ובבחירה בדרך הפיוס והשלום ובאפשרות לייצר עתיד אחר. מטרת המסע להכיר, לשמוע, ללמוד ולהביע סולידריות אנושית. הפעילות אינה מיועדת ליצירת חיכוך או אלימות מכל סוג ‼️ עלות השתתפות: 50 ₪. כמות המקומות מוגבלת. מהרו להירשם. לפרטים נוספים והרשמה >> forms.gle/zKaBrVjK5XRbBKWXA
1
74
חברי פורום המשפחות השכולות הפלסטיני־ישראלי בביקור סולידריות בח'אן אל־אחמר. اعضاء منتدى العائلات الثكلى الفلسطيني الإسرائيلي في زيارة تضامنية إلى الخان الأحمر . Members of the Israeli-Palestinian Bereaved Families Forum on a solidarity visit to Khan al-Ahmar See less
4
5
180
العربية بعد العبرية English follows >> "פעילות סולידריות בח'אן אל-אחמר" על רקע האתגרים הקשים העומדים בפני קהילות ח'אן אל-אחמר, יצאנו משלחת של חברי פורום המשפחות השכולות הפלסטיני-ישראלי בפעילות סולידריות לתמיכה בכ 45 משפחות המאוימות בגירוש כפוי מיידי מאדמתם. במהלך הביקור חילקנו חבילות מזון וציוד בסיסי למשפחות, לצד מתנות לילדים, כמסר אנושי המדגיש את החשיבות שבעמידה לצד הקהילות הפלסטיניות הפגיעות ביותר לסבל ולהרס חייהם. כמו כן, שמענו מהתושבים עדויות מפורטות על חייהם, אי היכולת שלהם לצאת מהכפר כמעט לשום מקום, על ילדיהם שלומדים בבית ספר שעשוי מצמיגים, על הפגיעה האנושה בפרנסתם, ההתנחלויות והחוות שהוקמו מסביבם שמונעות מהם את התנאים הבסיסים לחיים נורמלים ומאבקם ארוך השנים למען הישארותם במקום. התושבים סיפרו שהם הגישו תכניות רבות למציאת פתרון עבורם אולם כולם נדחו על ידי מדינת ישראל. הפורום ימשיך לפעול לקידום פעילויות נוספות של סולידריות ותמיכה, וימשיך להשמיע את קולן של הקהילות הפלסטיניות המאוימות בפני קהלים רחבים ככל האפשר, תוך הדגשת האתגרים העומדים בפניהן וזכויותיהם האנושיות הבסיסיות של תושביהן. "فعالية تضامنية في الخان الأحمر" في ظل التحديات الصعبة التي تواجه تجمعات الخان الأحمر، شارك وفد من أعضاء منتدى العائلات الثكلى الفلسطيني–الإسرائيلي في فعالية تضامنية دعماً لنحو 45 عائلة مهددة بالتهجير القسري الوشيك من أراضيها. وخلال الزيارة، قمنا بتوزيع طرود غذائية ومستلزمات أساسية على العائلات، إلى جانب هدايا للأطفال، في رسالة إنسانية تؤكد أهمية الوقوف إلى جانب التجمعات الفلسطينية الأكثر عرضة للمعاناة وخطر تدمير سبل حياتها. كما استمعنا إلى شهادات مفصلة من الأهالي حول واقع حياتهم اليومية، وعدم قدرتهم على مغادرة القرية أو الوصول إلى العديد من الأماكن، وعن أطفالهم الذين يدرسون في مدرسة شُيّدت من الإطارات، وعن الضرر البالغ الذي لحق بمصادر رزقهم. وتحدث السكان عن المستوطنات والبؤر الاستيطانية والمزارع التي أُقيمت حولهم، والتي تحرمهم من أبسط مقومات الحياة الطبيعية، وعن نضالهم المستمر منذ سنوات للبقاء على أرضهم. وأوضح الأهالي أنهم قدموا العديد من الخطط والمقترحات لإيجاد حلول تضمن استقرارهم، إلا أن جميعها قوبلت بالرفض من قبل دولة إسرائيل. سوف يواصل المنتدى العمل على تنظيم المزيد من فعاليات التضامن والمساندة، كما سيستمر في إيصال صوت هذه التجمعات الفلسطينية المهددة إلى أوسع نطاق ممكن، وتسليط الضوء على التحديات التي تواجهها وحقوق سكانها الإنسانية الأساسية. "Solidarity Visit to Khan al-Ahmar" In light of the severe challenges facing the communities of Khan al-Ahmar, a delegation of members from the Israeli–Palestinian Parents Circle – Families Forum took part in a solidarity visit in support of approximately 45 families facing the imminent threat of forced displacement from their land. During the visit, food parcels, essential supplies, and gifts for children were distributed to families as an expression of solidarity with Palestinian communities facing ongoing hardship and the threat of losing their homes and way of life. The delegation also listened to detailed testimonies from residents about the reality of their daily lives, including their inability to freely leave the village or access many places, their children studying in a school built from tires, and the severe damage caused to their livelihoods. Residents spoke about the settlements, outposts, and settler farms established around their community, which deprive them of the most basic conditions for a normal life, as well as their years-long struggle to remain on their land. They explained that they had submitted numerous plans and proposals aimed at securing stability for their community, all of which were rejected by the State of Israel. The Pcff will continue organizing solidarity and support activities and will keep working to amplify the voices of Palestinian communities threatened with displacement before wider audiences, while highlighting the challenges they face and advocating for the protection of their fundamental human rights.
3
66
العربية بعد العبرية English follows >> “מתנחלים התיישבו על האדמה של המשפחה שלי - נמנעת ממני הגישה לאדמתי, ואם אני מנסה להגיע אליה – מזעיקים את הצבא כדי למנוע ממני להגיע אליה." כך אמר מוחמד אל באו, חבר הפורום ומנהל המדיה הפלסטיני בפורום, בראיון אצל ליאת רגב בכאן רשת ב'. מאות אלפי פלסטינים בגדה המערבית סובלים ממגבלות המונעות מהם גישה לאדמותיהם ולמקורות פרנסתם, על רקע התגברות אלימות המתנחלים והפקעת קרקעות. הוא הוסיף כי אין זו רק סיפורו האישי, אלא מציאות שחווים פלסטינים רבים, על רקע חששות גוברים מהידרדרות המצב ומהמשך אובדן מקורות הפרנסה והביטחון. אנחנו בפורום המשפחות השכולות הישראלי־פלסטיני נמשיך להתנגד לעוולות הכיבוש ולהיאבק למען חיים של ביטחון, צדק ושלום לכולם. "استوطن مستوطنون على أرض عائلتي، ويُمنع عني الوصول إلى أرضي، وإذا حاولت الوصول إليها يستدعون الجيش لمنعي من الوصول." هكذا قال محمد الباو، عضو المنتدى ومدير الإعلام الفلسطيني في منتدى العائلات الثكلى الفلسطيني الإسرائيلي، في مقابلة مع ليئات ريغف على إذاعة كان ريشت بيت. مئات آلاف الفلسطينيين في الضفة الغربية يعانون من قيود تمنعهم من الوصول إلى أراضيهم ومصادر رزقهم، في ظل تصاعد عنف المستوطنين ومصادرة الأراضي. وأضاف أن هذه ليست قصته الشخصية فقط، بل واقع يعيشه الكثير من الفلسطينيين، في ظل مخاوف متزايدة من تدهور الأوضاع واستمرار فقدان مصادر الرزق والأمان. نحن في منتدى العائلات الثكلى الفلسطيني الإسرائيلي سنواصل معارضة ظلم الاحتلال والنضال من أجل حياة يسودها الأمن والعدالة والسلام للجميع. “Settlers have taken over my family’s land — I am being denied access to my land, and if I try to reach it, they call the army to stop me from getting there.” So said Mohammad Al-Baw, a member of the Parents Circle – Families Forum and the forum’s Palestinian media manager, in an interview on Kan Reshet Bet. Hundreds of thousands of Palestinians in the West Bank are facing restrictions preventing them from accessing their lands and livelihoods, amid escalating settler violence and land confiscation. He stressed that this is not only his personal story, but a reality experienced by many Palestinians, alongside growing fears for their safety and future. At the Parents Circle – Families Forum, we will continue to oppose the injustices of the occupation and fight for safety, justice, and peace for all.
1
4
9
303
العربية بعد العبرية English follows "הטרור היהודי חייב להיפסק" בזמן כתיבת שורות אלה, נמשכות פעולות ההרס והגירוש נגד פלסטינים בכפרים ערב א-רשאידה בבית לחם, עין אל-חילווה שבבקעת הירדן הצפונית, ובח'רבתא בני חארת' מכפרי רמאללה, וזאת בצל צווי הריסה והחלטות שמוציאה ממשלת ישראל — דבר שמחריף את סבלם של אזרחים חפים מפשע ומאיים על חייהם ועל קיומם על אדמתם. כמו כן, אנו עדים להסלמה חמורה ומתמשכת של פעולות הטרור שמבצעים מתנחלים בגדה המערבית, אשר מתגברות מדי יום, כולל הצתת כלי רכב, גניבה והרס של אדמות חקלאיות ורכוש פלסטיני במספר אזורים, בהם העיר חלחול, הכפר מאדמא וכפרים נוספים. הטרור היהודי בגדה המערבית חייב להיפסק באופן מיידי, ויש להגן על אזרחים פלסטינים ולהעמיד לדין כל מי שמשתתף או מסית למעשי התקיפה הללו. צדק, כבוד האדם וההגנה על חיי אדם חייבים לעמוד מעל לכל שיקול אחר. אנו בפורום המשפחות השכולות הפלסטיני-ישראלי דוחים באופן חד-משמעי את כל צורות האלימות והטרור, ומדגישים כי המשך הפגיעה בפלסטינים  יוביל את האזור לעוד כאב, שנאה ואובדן חיים. נמשיך להיאבק למען שלום ובטחון לעולם. "الإرهاب اليهودي يجب أن يتوقف" في هذه الأثناء، وخلال كتابة هذا المنشور، تتواصل عمليات الهدم والتهجير بحق الفلسطينيين والقرى الفلسطينية في عرب الرشايدة ببيت لحم، وعين الحلوة بالأغوار الشمالية، وخربثا بني حارث من قرى رام الله، وذلك في ظل أوامر هدم وقرارات تصدرها الحكومة الإسرائيلية، الأمر الذي يفاقم معاناة المدنيين الأبرياء ويهدد حياتهم ووجودهم على أرضهم. كما نشهد تصعيدًا خطيرًا ومتواصلًا لأعمال الإرهاب المستمرة التي ينفذها المستوطنون في الضفة الغربية، والتي تزداد بشكل كبير كل يوم، من حرق للمركبات، وسرقة وتدمير للأراضي الزراعية والممتلكات الفلسطينية في عدة مناطق، بينها مدينة حلحول وقرية مادما وقرى أخرى. يجب أن يتوقف الإرهاب اليهودي في الضفة الغربية فورًا، وأن تتم حماية المدنيين الفلسطينيين ومحاسبة كل من يشارك أو يحرض على هذه الاعتداءات. فالعدالة، والكرامة الإنسانية، وحماية الإنسان يجب أن تكون فوق كل اعتبار. إننا في منتدى العائلات الثكلى الفلسطيني الإسرائيلي نرفض بشكل قاطع جميع أشكال العنف والإرهاب، ونؤكد أن استمراره بحق الفلسطينيين لن يجلب الأمن أو السلام لأي طرف، بل سيدفع المنطقة نحو مزيد من الألم والكراهية وفقدان الأرواح. سنواصل النضال من أجل السلام والأمن للجميع. “Jewish Terrorism Must Stop” At the moment, while this statement is being written, demolition and displacement operations against Palestinians and Palestinian villages continue in Arab al-Rashaida in Bethlehem, in Ein al-Hilweh in the northern Jordan Valley, and in Khirbet Bani Harith in the villages of Ramallah. These are taking place under demolition orders and decisions issued by the Israeli government, which further exacerbate the suffering of innocent civilians and threaten their lives and existence on their land. We are also witnessing a serious and ongoing escalation of acts of violence carried out by settlers in the West Bank, which are increasing significantly every day— including the burning of vehicles, theft, and the destruction of agricultural lands and Palestinian property in several areas, including the city of Halhul, the village of Madama, and other villages. Jewish terrorism in the West Bank must stop immediately, and Palestinian civilians must be protected and anyone involved in or inciting these attacks must be held accountable. Justice, human dignity, and the protection of human life must take priority over all other considerations. We at the Parents Circle – Families Forum categorically reject all forms of violence and terrorism, and affirm that its continuation against Palestinians will not bring security or peace to any side, but will instead push the region toward further pain, hatred, and loss of life. We will continue to strive for peace and security for all.
1
1
3
112