CEO of UnlocTeam. Ukrainian #game_localization, editing. Game localization consultant. Profile: linktr.ee/rayfulrand

Joined April 2017
156 Photos and videos
Перекладати й редагувати цей документ із #silenthill2 було вкрай весело, цікаво й складно:) Тут використано багато фразеологізмів, відсилань на культуру США того часу, а ще кілька розгадок щодо подій у Тихих Пагорбах. Ми намагалися передати все якомога ближче до оригіналу:)
13
1
101
4,060
Скажіть, будь ласка, чи є в кого приклади хоч одного нормального звернення до індійської служби підтримки? От щоб так взяли і по-людськи зробили те, що від них просиш? Без тисяч переливань і перекидувань між спеціалістами, коли знову з початку треба розповідати.
4
13
749
Мені навіть внутрішня підтримка в попередній компанії до сивини доводила, коли я по 10 разів розповідав, що вони мають робити і що це за 2 хвилини робиться в три клацання мишкою, а вони тижнями мене водили по інструкціях і пропонували робити те, до чого я фізично не мав доступу.
6
291
Чи дратує вас у фільмах чи іграх, коли пароль до всього надтаємного і надважливого завжди десь або поруч на моніторі, або в полі зору записаний чи дає жирний натяк? Ніколи в житті не мав паролів, які хоча б якось були пов’язані зі мною чи на них могло бодай щось навести. А ви?
8
14
949
Як приклад, один із колишніх паролів: surrealisty4ny_kataCIKPYM, що читалося як сюрреалістичний катасікрум. Набирати було складнувато, але використовувався лише для кількох надважливих речей.
1
7
273
Тільки сьогодні усвідомив, що коли час від часу згадую про Слово, то першим словом останній рік ставлю «ПЕКЛО». Сподіваюся, що все ж через те, що воно добре відсіює часто вживані букви.
5
337
З побаченого за вчора і трохи раніше: 1. Як оці дві думки вживаються в одній і тій самій людині? — Я не цікавлюся ігровими новинами й не читаю ніякі пабліки. — Сьогодні, через x часу після релізу, дізнався, що в грі «n» є українська з релізу. Чому про це ніде не говорили? 1/4
5
26
1,682
3. Доволі часта ситуація: — Українська в іграх жахлива. Особливо в грі «n». Неможливо грати! — А що саме не сподобалося? — Не знаю, я не грав. Інші кажуть. — … А в які ще ігри з українською ви грали? — Я принципово не граю з українською, ніколи не грав. 3/4
1
16
428
Які ваші думки — як можна і чи потрібно намагатися залучати до гри з українською тих гравців, які насправді не дуже й хочуть долучатися? У який спосіб можна і чи треба повідомляти про українську локалізацію тим, хто цього навіть не шукає і не цікавиться?
8
9
469
Я люблю розпитувати лікарів про їхню роботу. Особливо під час операцій наді мною. Завжди цікавило, що там роблять. Лікарі вчора під час операції: «Так, мабуть ми зараз трішки сонним вас зробимо, відпочинете».😁 Усе чув, бачив, але говорити було лінь 😄 Зате в палаті виспався :)
1
9
371
Думаю, це був натяк, що багато говорю. Але прикольно дивитися на екрані, як мікрокамера подорожує судинами. Технології!
3
240
Чи допомагають вам «німі» головні персонажі ігор більше занурюватися у відігравання ролі? Маю на увазі, коли в діалогах між персонажами просто маємо «…» від нас, а інші персонажі реагують так, ніби ми цілий монолог проговорили. Здебільшого стосується давніх ролівок.
17
1
38
2,613
Ой як невдобно вийшло, у монографії про переклади таке бачити 😄
3
25
746
Незабаром розпочнеться черговий LocJAM, цього разу буде кримінальна історія, формат файлу html. Кому цікаво спробувати себе (наодинці чи командою) в ігровому перекладі або просто випробувати свої сили — подавайте заявки: itch.io/jam/locjam-crime-sto…
1
5
19
2,064
Понад 30 «Шахедів» знищили сили ППО на Київщині. Треба буквально по руках бити за таке формулювання такого даозначного заголовку. Сили ППО на Київщині знищили понад 30 «Шахедів».
2
2
53
1,676
Зараз усі мені тут скажуть, що для них це давно не новина, а я клоун, але все ж:) Чи знали ви, що креслення — це дисципліна, а ото намальоване — кресленик? Ми це вже доволі давно використовуємо у своїх перекладах, але періодично приходять і запитують «А що таке кресленик?».
19% Так, знаю.
2% Так, знаю, а ти — клоун.
63% Ні, уперше чую, дякую.
16% Уперше чую, а ти — клоун.
167 votes • Final results
6
15
1,199
Оскільки зібрав у попередньому дописі найкрутіших українських спеціалістів з усіх можливих галузей людського буття, зокрема перекладу, пропоную не гаяти ваш неабиякий розумовий потенціал і спрямувати його сюди:
#цікавинкикаталогізації Шановна спільното, ми існуємо понад рік, але є питання: «Що ми робимо не так?» Чому наразі мало знають про нас? Що порадите? У які дзвони бити? Чиї двері стукати? Хіба #UkrainianLocalization офіційна чи як #українізатор не є важливою складовою культури?
1
19
1,152
Уже не вперше бачу в книгах від видавництва КСД використання миль (футів) із фунтами, і до них примітка з переведенням у наші системи. Вочевидь це позиція видавництва, але я не розумію щоб що. Одразу написати в кг, кілометрах, метрах — це одна з переваг локалізації для читача.
120
4
483
197,418
Усіх незгодних з моєю думкою запрошую задонатити від 100 грн на «Рій помсти». Усіх згодних — від 50 грн😜 x.com/serhiyprytula/status/1…

Бюджетні дрони виносять російської техніки на мільйони доларів. Над збільшенням тягаря на російський бюджет гарно попрацювали 109-й батальйон та 14 HARON нашими з вами FPV-дронами. Прошу допомогти нищити окупантів в рамках збору з Uklon та !Fest на «Рій помсти 24/7» тут: 👉Приват: prytu.la/riy-pomsty 👉Моно: send.monobank.ua/jar/35AwJVb… 👉Волонтерська картка: 5168 7420 6353 7207 👉Інші рахунки: prytulafoundation.org/about/… Дякую!
1
22
10,852
Залишати милі й фунти для українського читача ніяким боком не поліпшує занурення, не показує, що це інша країна тощо. Це незручність, яку можна легко оминути. Відкривання приміток у цьому випадку навпаки дратує.
13
203
16,374