Translator. Transgender. ATA-certified, French into English (for translation, not gender). Chicagoan. Still knitting during your presentation. š³ļøāā§ļø he/him
Here for Translation and Interpreting: A Vessel for Social and Community Change. Iām thrilled with how many language justice/DEI-themed sessions there are this year #ata64
ALT Photo of a presenter standing next to a PowerPoint slide that says āTranslation and Interpreting: A Vessel for Social and Community Changeā
I am so personally offended by the tanking of this platform, not least because it is making me learn *instagram* to find any of my friends who are literally also at this conference š #ata64
Little dip in the afternoon and Iām back! Iām attending The JEDI Mindset, which has started with a land acknowledgment so we are already off to a fantastic start #ata64
ALT Photo of the speaker and a PowerPoint slide that says The JEDI Mindset
āPerfection is a white supremacist myth.ā this is a *phenomenal* presentation, I wish I hadnāt been five minutes late and completely missed which of the two speakers is actually presenting. Iāll update this when I go introduce myself after the session!
This morning Iām starting with Inclusive Language in K-12 Education, combining something I am personally interested in (inclusive language) with something I have no experience with (K-12 Education)
ALT Slide of a conference presentation showing the question āWhat is inclusive language?ā
ALT Photo of the conference presentation with the speaker with a slide titled āWhat is inclusive language?ā and the text Inclusive language acknowledges diversity, conveys respect to all people, is sensitive to differences, and promotes equitable opportunitiesā
#ata64 Friends who are here! Iām just chilling in the lobby this session, anyone who wants to come say hi I havenāt seen yet. Or if I donāt know you and you want to practice networking. I donāt bite!
Is this platform just dead? I accidentally functionally took a year off from translation as an industry and I can't tell if I'm expecting more tweets (I'm still calling them tweets and no one can stop me) from #ata64 unfairly or not. I feel like things used to be chattier?
I'm seeking input for an essay I'm writing on literary translation. Looking for folks to contribute statements on the #1 thing they'd like to see change in publishing (any aspect), translation itself, or even reading. I'd love to include as many names as possible in this piece!
I am *fascinated* to note that the last time I actually got on this twitter was almost exactly a year ago, cause it was ATA then and it's about to be ATA again now.
So, friends, who's going and who wants to have a meal/have coffee/say hi?
I am *fascinated* to note that the last time I actually got on this twitter was almost exactly a year ago, cause it was ATA then and it's about to be ATA again now.
So, friends, who's going and who wants to have a meal/have coffee/say hi?
Why am I not at ATA this week? Turns out Iām a trans person and Iām working on transitioning to live as a trans man! Which is great, but surprisingly exhausting and a conference just wasnāt in the cards.
My name remains Sam (will be changing to Samuel, but, Sam)
He/him pronouns
Also! I am aware that about half of everything with my name on it is currently wrong! Transition is a slow process, especially the part where you have to tediously change your name/pronouns on every. single. thing. everywhere. So listen to me here and ignore anything else!