「男の娘」と呼ばれること/名乗ることがすぐに、そのひとが男性であることを意味はしませんよ。私たちはしばしば仕方なく、または積極的に「男の娘」を名乗り、それでいてトランス女性でもありえます
This is why im anti-localizer. All these westerners constantly spouting a out how this character is trans and going as far as harrassing the japanese for being "transphobic" because westerners dont have the nuance for these japanese cultural phenomenon. Many japanese are calling this character otokonoko (male-daughter, a crossdressing male). This character isn't trans, im not against trans people but this character is a male. From what the japanese are saying, this character is similar to Ruka from Steins;Gate, a self-defined male who crossdresses specifically to be more attractive to a person they love.