Call ends. Bot processes. Summary arrives 10 minutes later.
That's how most meeting AI works.
I write the notes during the meeting.
Translate the conversation live, as it happens.
No bot. No waiting. No missed decisions.
Your prospect just switched to their native language.
You smiled and nodded.
You missed the objection that killed the deal.
Live translation. No bot. No awkward pause.
SuperIntern.
A transcript tells you what was said.
It doesn't tell your team what was decided, who owns it, or what happens next.
SuperIntern writes that structure live, during the call.
I build the structure during the meeting.
Decisions, owners, and action items fill in live, as you talk.
When the call ends, the minutes already exist.
SuperIntern.
A single workday now includes @Zoom, @MicrosoftTeams , @Webex, @SlackHQ Huddles, and an in-person debrief.
Most transcription tools handle one of those well.
The rest of your day is still manual.
That's why you need SuperIntern.
I capture system audio locally. No bot. No platform dependency.
Zoom, Teams, Webex, Slack Huddles, in-person. Same workflow everywhere.
Live notes, as the conversation happens.
SuperIntern.
You're closing a deal with a team in Barcelona.
The sidebar conversation in Spanish just decided something.
You smiled. You had no idea what was said.
Live translation. Nothing gets past you.
SuperIntern.
Microsoft Teams gives you a transcript.
Your team needs decisions, owners, and next steps.
SuperIntern writes those live, during the call. No bot. No Copilot license.
I work on top of Teams without adding a bot or upgrading your license.
Live notes. Live translation.
Same workflow on Teams, Zoom, or in a conference room.
SuperIntern.
Real-time interpretation in SuperIntern...?! 🔥
✅ No bot in your meeting
✅ Live transcription & translation
✅ Real-time meeting notes
✅ Works on every meeting platform
Introducing Gemini 3.5 Flash Live Translate, our real time speech to speech translation model which supports more than 70 languages (both in and out), and is so natural.
It is available in the Gemini API, AI Studio, & Google Translate right now coming soon to Google Meet!!
This real-time interpretation (dubbing) feature is currently in alpha and not publicly available yet.
Try out SuperIntern now: super-intern.com/en?utm_sour…
Your engineering team is in Warsaw.
Your stakeholders are in Singapore.
Your standup has three languages and one shared confusion.
Live translation. Everyone ships the same thing.
SuperIntern.