We help you communicate with your customers, international clients and stakeholders in over 100 languages. Translation, localization, and interpreting.
If you need a PDF translated it's wise to send the source files as well. Why? PDFs are notoriously hard to work with. By providing the source file, an LSP like Syntes, can quickly and accurately extract all the text that needs translation.
#LocTips#Translation#localization
Knowing that you can translate content is one thing, knowing what to translate is a whole other animal. Check out our helpful infographic to see what content you should be translating.
#translation#synteslanguagegroup#localization
Believe it or not there are at least 350 different languages spoken in the United States. Next time you want to publish something in English it would be wise to consider at least one of the 8 most spoken languages as well!
#localize#languages#translation
Grow your business in 2021 by #translating your #marketing messages to reach a whole new population! Customers WANT your product. Make sure they understand how to get it!
Don't make this mistake in your homemade translations! Having a bilingual employee is a great resource, but only a #professional can assure your message is #MistakeFree ⚡️
Elephants, Giraffes and Gazelles, OH MY!
These animals thrive in #Niger's extremely hot climate. Catch us near the watering hole for this episode of #WanderingTheWorld!
youtu.be/8D051Roax1k