Continuing our look ahead to this weekend's ALTA 47 event, we're very excited to have @bdantaslobato as one of our readers, whose excellent novel Blue Light Hours is just out from Grove Atlantic: groveatlantic.com/book/blue-…
Nearing the Quick, a new digital storytelling project by and about translators, is proud to partner w/ @TCTC_Chicago to launch our new initiative offsite at ALTA 47. Join us for stories from the writing lives of translators!
This Saturday, I'm going to polar plunge and read a very personal essay-translation that I've secretly worked on for ten years!
ALTA translators and Milwaukee folks come through! I'm [terrified but also] genuinely excited to hear every person in this lineup.
Sooo excited for this! We're having a @LitTranslate offsite event at the Daily Bird in MKE on Sat, in partnership with @nearingthequick, a brand new digital storytelling project that collects translators’ lived experiences & oral histories. Join @juliardenconrad, @jasongrunebaum, @bdantaslobato, @jshyue & @izidora as they read from personal essays on translation. Emceed by the inimitable Alta Price.
Calling all translators — Exchanges is now reading for our Spring 2024 issue, titled Becoming!
Send us translations by March 1! More info at the link below: exchanges.uiowa.edu/submissi…
I wrote about the midwest, hold music, and neoliberal delays for the winter issue of the @kenyonreview, which landed the day Iowa got its first big snow!
The whole thing (w/@emilystoddard and @mapofmyself!) is free to read w/registration.
"On Waiting": kenyonreview.org/piece/on-wa…
Wrote about Katrina Dodgson’s rollicking and inventive translation of Mario de Andrade’s classic Macunaíma; many thanks to @zerkperkem for his editorial fangs & CRB for publishing it
"If the act of translation is often reduced to a dichotomy of foreignization and domestication, Dodson’s work is an interrogation: of national identity, of what constitutes the foreign and domestic in the first place."
@TMiYL on Macunaíma @NewDirectionsclereviewofbooks.com/writing…
v excited, and a little bit shy, to have one of my favorite José J. Veiga stories, about a professor staging a protest at the bottom of a well, featured in LALT. Veiga is a treasure, plz give him a read!
“We returned home with our heads lowered, feeling ourselves vilely tricked…”
Thomas Mira y Lopez (@TMiYL) translates renowned Brazilian author José J. Veiga in our latest issue.
Read the story: latinamericanliteraturetoday…
Donate to LALT: shorturl.at/pOSTW
Teaching some summer nonfiction! Using an ancient headshot! A few spots still available so plz spread the word or come write some essays w/ me:
chillsubs.com/writeordie/wor…
How anti-worker is Iowa's republican government? So much that they made it ILLEGAL for public sector employees to strike in Iowa! Thanks @presscitizen for featuring me and @TMiYL on why @uiowa must locate its values and give grad students a fair contract.
press-citizen.com/story/opin…
PREDATOR is "unlike anything I’ve ever read. . . . How dare Monson remind me of something I had gone to great lengths to repress: how much I loved action movies."
Wyatt Mason on @angermonsoon's memoir, Schwarzenegger, and much, much more for @Harpers.
harpers.org/archive/2023/02/…