The Centre for Translation and Interpreting at Queen's University Belfast

Joined September 2014
147 Photos and videos
Registration (free) here: eventbrite.co.uk/e/the-fact-…
The title of this conference deliberately evokes the pioneering work of Frantz Fanon, one of the twentieth-century’s most extraordinary human rights activists. 🧵@leesonl @JeminaNapier @DCAL_UCL @TranslateQUB eventbrite.co.uk/e/the-fact-…
3
7
2,589
QUB Translation retweeted
It is brilliant to see this work happening across the water & would be so nice to see an Irish Sign Language Leaving Cert (ordinary and higher) pathway developed here @Education_Ire @NormaFoleyTD1 @languages_ie @SenatorMarkDaly @IrishDeafSoc @ChimeFor @studies_centre
18 Dec 2023
Day 6 of #DCAL2023 Xmas Newsletter! Watch @BencieWoll’s video about the BSL GCSE development! Read about our involvement and future plans. If you haven't already, read or watch the BSL video here: ucl.ac.uk/pals/research/deaf…
4
7
1,821
QUB Translation retweeted
In the happy context of seeing lots of posts about PhD graduations, I thought I'd write a quick thread on effectively publishing from a PhD thesis, based on my experience of editing at @TargetJournal 🧵1/8 #PhDone
4
22
71
9,138
QUB Translation retweeted
The title of this conference deliberately evokes the pioneering work of Frantz Fanon, one of the twentieth-century’s most extraordinary human rights activists. 🧵@leesonl @JeminaNapier @DCAL_UCL @TranslateQUB eventbrite.co.uk/e/the-fact-…
1
6
12
4,007
QUB Translation retweeted
Our AHRC project '(Mis)translating Deceit' has officially started. We aim to address some tricky but important issues about both how disinformation itself and the concept of disinformation change as they move across languages and contexts. mis-translating-deceit.com/
1
23
59
4,676
QUB Translation retweeted
If you are in Chongqing on Friday, and can't wait to hear why Schleiermacher needs Lin Yutang, come along! @TranslateQUB
2
8
35
2,970
QUB Translation retweeted
I’m so grateful to @APTIS23QUB for the opportunity to listen to and learn from colleagues from across T&I. Delighted to make new connections & looking forward to another brilliant day tomorrow!
We end day 1 of #APTIS2023 with a panel on academia and industry views about What matters to us all in higher education and the market. Looking forward to a surely thought provoking discussion about collaboration, #translation and the #language industry. @APTIS23QUB
1
5
13
2,241
QUB Translation retweeted
Our own @Saharothmani13 and @Nermeenjsh close off Panel 1 with a fascinating talk on their [AI]phra interpreting simulator, and its application to how gamification is being used as a pedagogical instrument in the MENA region! #APTIS2023 @APTIS_UKI @TranslateQUB
4
13
786
QUB Translation retweeted
We enjoyed listening to Elena Beliakova from the University of Rikkyo on the collaboration between Russian language interpreters in Japan! #APTIS2023 @APTIS_UKI
2
12
932
QUB Translation retweeted
Delighted to see my colleague Mary Phelan @DcuSalis @dcuctts @DCU in this important round table!
Our roundtable titled "What Matters to All of Us?" Led by Paul Filkin from @rwstrados , Catherine Way, Sara Crofts, Mary Phelan, and Raisa McNab! #APTIS2023 @APTIS_UKI @TranslateQUB
3
6
846
QUB Translation retweeted
Great line up for the Interpreter Education panel this morning @APTIS23QUB @APTIS_UKI. Thought provoking presentations on topics including interpreting in the age of #AI #LearnerCorpora (Jun Pan) & #Gamification (Sahar Othmani & Nermeen Al Sharman)
1
5
11
991
QUB Translation retweeted
The 11th EST conference on translation and interpreting will be held in Leeds in June 2025. The call for panels is now open for submissions (deadline 2 Feb 2024) ahc.leeds.ac.uk/downloads/do… Initial information on the conference itself is available here - ahc.leeds.ac.uk/languages/ev…

62
86
13,261
QUB Translation retweeted
Letizia Leonardi has just wrapped up a brilliant presentation on literary translation as a pedagogical resource. #APTIS2023 @APTIS_UKI
1
4
13
997
QUB Translation retweeted
Sue-Ann Harding "Translating the Earth" @APTIS23QUB @TranslateQUB
3
17
916
QUB Translation retweeted
The panel starts with @du1007 from @MC2Lab , who will talk about Interpret Bank as a pedagogical resource. @APTIS23QUB @APTIS_UKI
2
3
14
1,087
QUB Translation retweeted
The final speaker of the panel is @TranslateQUB very own @ZhenhuiLei , who introduces theoretical training for CI interpreter training
1
4
348
QUB Translation retweeted
Panel 6 第三位讲者: 博士生Zhenhui Lei分享了他的研究:Theatrical Training for Interpreting Students and Its Effectiveness for Consecutive Interpreting Performance @APTIS_UKI #APTIS2023
3
8
584
QUB Translation retweeted
Our roundtable titled "What Matters to All of Us?" Led by Paul Filkin from @rwstrados , Catherine Way, Sara Crofts, Mary Phelan, and Raisa McNab! #APTIS2023 @APTIS_UKI @TranslateQUB
3
11
1,692
QUB Translation retweeted
Our very own Dr Kathleen and Dr @Xi_WangQUB #APTIS2023 @TranslateQUB
Dr Kathleen Kaess(QUB) and Dr. Xi Wang(Bristol) give an amazing presentation about audio description training🥳🥳 @APTIS23QUB #APTIS2023
2
4
15
2,091