พูดถึงความdouble meaning ที่เทย์ใส่มาในเพลง นี่นึกได้อีกเพงคือ Maroon
คือเพลงนี้มีสีแดงหลายเฉดมาใช้สื่อ ไม่ว่าจะเป็น ruby, burgundy, scarlet, maroon (n.)
ซึ่งในท่อน It was maroon ถ้า maroon เป็นverb อาจแปลประมาณว่า‘ถูกทิ้งให้โดดเดี่ยว’ได้ด้วย
ละคือเพิ่งรู้ว่า peter เป็น verb ได้ด้วยจากเพลงนิ ซึ่งแปลว่า to gradually diminish, dwindle, or fade away before coming to a complete stop แบบโห 🥲