💭Unofficial Fangoods Mail Order~💭
📅: 06/16 - 06/23 | ETA: JULY 3RD WEEK - 1ST WEEK OF AUGUST
⛓️: forms.gle/MtzZ5GtXLCNagJRt9
~PH LOCALS ONLY ( G.O OK!!! G.O are free of local shipping and packaging fee !📷)
#sakamotodays#bluelock#haikyu
Parce que les gens ne restent plus pour les enfants.
Parce que les femmes n’acceptent plus les doubles vies de leurs maris.
Parce que être heureux est devenu plus important qu’être en couple.
Parce qu’une femme n’a plus besoin d’un homme pour être socialement acceptée. Parce que les hommes veulent vive comme leurs pères et que les femmes ne veulent surtout pas vivre comme leurs mères.
Parce que les gens prennent conscience que les couples de leurs parents ne sont pas l’exemple qu’ils souhaitent reproduire.
enough time has passed that i can safely say when this went viral people made it an alcohol vs non-alcohol thing. it's time for me to speak my truth. it had vodka in it
It appears that "The sky's kindest, most radiant star." is not a direct translation from the JPN version. But good God... the EN translator deliberately changed the trajectory of this world forever.
I didn't expect this tweet to take off like this.. erm.. Let me promote my favorite ongoing Shonen manga.
Kindly read Kagurabachi if you have the time! It’s a story about the lessons and legacies of war. (For real)
It’s a translation that drives me crazy because it’s not literal, but there is still ample textual grounding for the choice (the Silver Eve arc opening with the poem, Qifrey reminiscing on it twice and the pyreball being likened to stars, Olruggio’s cloak being described