La petite association qui monte, qui rayonne, qui sème des idées et qui fait avancer les métiers de la traduction

Joined February 2014
289 Photos and videos
Pinned Tweet
23 May 2025
Twitter, c'était bien. Mais toutes les bonnes choses ont une fin. Nous n'alimenterons plus ce compte, mais vous pouvez nous retrouver sur LinkedIn et Facebook. N'hésitez pas à nous signaler toute autre plateforme où vous aimeriez nous suivre, nous sommes toute ouïe !
142
7 May 2025
🎭Vous connaissez le sous-titrage, mais avez-vous déjà entendu parler du surtitrage ? 🎭 Dans « Le surtitrage, un numéro d’équilibriste » (@MAV_CITT), quatre pros racontent comment leur traduction fait partie intégrante du dispositif théâtral. surlering.org/2025/04/17/le-…
1
62
10 Apr 2025
La Cité aux murs incertains, le 15e roman de Haruki Murakami, est disponible en français ! Un défi de taille pour la traductrice Hélène Morita : rendre toute la sensibilité, l’ambiguïté et la poésie d’un texte, là où aucune machine ne saurait faire. .rtbf.be/article/traduire-har…
64
25 Mar 2025
L'université de Tours accueille une journée d'étude jeudi ! Traductions et circulations transculturelles de la littérature féminine africaine et caraïbéenne. Site Tanneurs, salle 127. Jeudi 27 mars, 9 h 45-16 h 30. Ouvert à toutes et tous. Programme : icd.univ-tours.fr/version-fr…

3
3
138
12 Mar 2025
Chants of Sennaar transforme la traduction en puzzle ! Des langues inventées, des hiéroglyphes à déchiffrer, et une adaptation minutieuse pour chaque culture. La localisation du jeu devient un véritable défi linguistique. polygon.com/gaming/510006/ch…
101
25 Feb 2025
C'est ce mercredi 26 février à la Médiathèque d’Orléans ! Avec, entre autres, @Laelia_Ve, @Biagio_Ursi, Alice Ray, @mareymar, Mayumi Shimosakai et Pierre-Alain Caltot (@Univ_Orleans).
11 Dec 2024
Conférence participative : La Langue dans l’Œuvre d’Annie Ernaux Nous avons le plaisir de vous présenter une deuxième conférence participative le 26/02/2025 à la Médiathèque d'Orléans, qui se penchera sur la place de la langue. Ouvert à toutes et à tous fabula.org/actualites/123788…
5
7
3,544
12 Feb 2025
2025 : De grands changements pour la micro-entreprise ! Attention : Baisse possible du seuil de franchise de la TVA à 25 000 € ! Si cette réforme est validée, vous devrez facturer la TVA dès 25 000 € de CA. Affaire à suivre... lamicrobyflo.fr/changements-…

149
6 Feb 2025
Les candidatures pour la 8e édition du Prix de la traduction de documentaires audiovisuels, organisée par l’ @ataafr et @webscam, sont ouvertes. Si vous avez traduit un documentaire diffusé entre le 1er mars 2024 et le 28 février 2025, présentez-vous ! ataa.fr/blog/article/8e-edit…
2
65
31 Jan 2025
Devant l’explosion des coûts, la justice envisage l’IA pour traduire. Mais entre économie et rigueur, la balance penche-t-elle du bon côté ? Un article de Bérengère Viennot pour @LePoint. lepoint.fr/debats/la-justice…
1
1
2
743
28 Jan 2025
Dans Head Shot, Marion Bargiacchi va à la rencontre « des têtes et des jeux ». Voici l'occasion de parler traduction, localisation, VF et bons mots avec Frédéric Muller, responsable localisation (ou Localization Producer) chez Devolver. Durée 30 minutes. youtube.com/watch?v=9_xQ0VuA…
2
61
15 Jan 2025
Aprotrad vous souhaite à toutes et à tous une excellente année 2025 riche et prospère, tant sur le plan professionnel que personnel ! Que cette nouvelle année soit synonyme de réussite dans tous vos projets de traduction et missions d'interprétation ! Meilleurs vœux !
3
82
23 Dec 2024
L'équipe Réseaux sociaux d'Aprotrad vous souhaite de joyeuses fêtes et vous donne rendez-vous en 2025 !
1
72
18 Dec 2024
Dans le podcast @kiffetarace, la chercheuse et traductrice Maboula Soumahoro évoque sa traduction de l’ouvrage À perte de mère de Sadiya Hartmann et les difficultés spécifiques que pose l’accueil de la pensée afro-américaine en langue française. youtu.be/7y-7qTP0iSs?si=ZCTG…
1
1
91
11 Dec 2024
Conférence participative : La Langue dans l’Œuvre d’Annie Ernaux Nous avons le plaisir de vous présenter une deuxième conférence participative le 26/02/2025 à la Médiathèque d'Orléans, qui se penchera sur la place de la langue. Ouvert à toutes et à tous fabula.org/actualites/123788…
1
3,642
5 Dec 2024
Le sous-titrage vous intéresse ? L'association @Subtle_UK a publié un guide de qualité dans le domaine. [En anglais] subtle-subtitlers.org.uk/wp-…

76
3 Dec 2024
arte.tv/fr/videos/113758-000… Au sein de la tour de Babel qu’est l’Union européenne, focus sur le travail des interprètes, artisans de l’ombre qui garantissent diversité culturelle et cohésion. Une profession au cœur des enjeux géopolitiques actuels.

1
82