Bringing theatre and opera to all audiences, beyond language barriers or disabilities, thanks to surtitling, innovative technologies and customized services
It was a pleasure working with this #theatre company to coordinate and manage the #Zoomwebinar as well as the integration of French #subtitles.
Don't miss out on this amazing collaboration with the @tnbrennes who will be #streaming to #audiences all over the world!
[ FESTIVAL FANTÔME ]
Splendid's, d'Arthur Nauzyciel - création en live sur Zoom -
Dernière date ce soir, jeudi 19/11, à 21h !
📌 Réservation en ligne : t-n-b.fr/programmation/splen…
Streaming offers were all over the internet as a response to theatres' closure and they were very well received by the public. The Schaubühne in Berlin even counted 37 000 online spectators for their streaming of Hamlet, directed by Ostermeier!
Although we are impacted by the current health crisis, we are convinced that this is a time for innovation and creativity! More info on our services (streaming, subtitling, online workshops, accessibility projects) here : shorturl.at/rKRS6
We are showcasing our #innovative#surtitle#solutions on booth 92 at the trade show @bis_nantes (22&23/01) : you will be able, among other things, to test our surtitling smartglasses and see our "#SOOB" : a flight case with all the LED equipment for touring and occasional use
Check out this video for more info about our #Moverio#surtitling#smartglasses: exclusive feedbacks from spectators and an exciting interview from Paul Rondin, Executive Director of Festival d'Avignon & Ilja Fontaine, our Project Manager! youtu.be/7PzxK3FljIQ
Thanks Terrance Gelenter for hosting our CEO Carl de Poncins on @WorldRadioParis Culture Show. Check out the audio to learn more about our surtitling and ticketing services, the challenges of translating artworks and much more! youtu.be/K2f1NFna4Oc
We are thrilled to be part of the #FestivalTNB happening at the moment in Rennes (France). We are providing our #surtitling service on #smartglasses for 5 exceptional shows, improving performance accessibility for foreign professionnals attending the festival!
A big thank you to the iconic National Theatre D. Maria II who invited our COO Germany Anna Kasten this week in Lisbon to talk about our #surtitling#expertise. We shared useful tips, best practices and valuable #insights, contributing to the improvement of surtitling worldwide!
[FDA19 | SURTITRAGE LUNETTES CONNECTEES]
Pour que le texte soit entendu par tous, le Festival d’Avignon s’est associée à PANTHEA
pour proposer des lunettes de surtitrage connectées dès le 4/07 ➡ surtitrage@festival-avignon.com ➡ festival-avignon.com/fr/acce…
Congratulations to the team of Montand the French lover, currently encountering great success at the famous Daegu International Musical Festival #DIMF in #Korea with #surtitles in English and Korean provided by @_Panthea