This isn't a lost intranslation thing this is literally just a thing over there they have places called bathhouses where people wash up in public together sometimes intersex but in this case it's an explicitly adult only bathhouse where men get washed up by beautiful women.
#ベッド・シーツ・寝室が写ってるor描かれてるジャケ貼ろうぜ
どうかな⁉️
Pains Of Being Pure At Heart, Noa Mal, AUSGANG, 透明雑誌,
THE CHARM PARK, Lillianponylove,
流線型,
VA (LOST INTRANSLATION OST),
Cristina Quesada, Ahh G 阿橘,
Geoff & Maria Muldaur, whyte ?te,
Happy publication day to Music of the Wide Lane by Sharron Hass! 📖🎶
This stunning collection weaves past and present into a fluid poetic landscape, exploring love, longing, and mother–daughter bonds. A must-read for Hebrew poetry fans.
#PubDay#NewBook#Poetry#InTranslation
ALT Two books of the Music of the Wide Lane, it is a cream colored book with light design on the left side. The books are being held in front a bookshelf full of books.
Toby fox said “Sorry Latin American fans. I don’t think I’ll be able to do a translation in your language because I’m not fluent in it and hiring a third party might not be that good because some things can be lost intranslation”
Twitter heard “I am racist and lazy, fuck you”
I hate this situation, remembering that u try hard for some one but thats not work, u think that what we do is fight for love but for someone u love its a burden. How that happened?
Lost intranslation of love? Wkwkwk. Ya life must go on
Guys isiZulu is a very broad concept ey, the context dictates which word to use and in what form(tone, adding a prefix or suffixes)
We also have have different dialects depending on which part of the Zulu land are you from(ulwimu lwesgodi) than we also have the universal isiZulu which is perceived to be the formal isiZulu where (you say it the way you write it)this normally words that can be found in other nguni languages. It is also important that most words used in isiZulu have a history and have evolved to modern isiZulu due to migration and mixing with other tribes. Mordern isiZulu is a simple version of isiZulu and some words have lost intranslation for instance BAYEDE was never a word but due to speach impediment (eg.lisp)the word BALETHE used in a Zulu war chant became Bayethe which was later on loosely translated to bayede. In conclusion Yiyo iyona and yiyona are also part of the Zulu vocabulary and each words use is dictated by the context and dialect. However perhaps the "YIYO CHANT" Originates from the Xhosa people as this was mostly used in iGwijo and as we all know iGwijo Originates from the Xhosa people.
Vamos a ayudarle a @PonchoGutz
Neoliberalismo es un lost intranslation de un libro de Mises donde este ofendía a los falsos liberales estatistas como Tacher, al no haber una traduccion le pusieron neoliberal
Así es pendejin tomas error de traduccion como válido
No need for Chinese to get Western degrees. China can import the best brains into China, teach in English, French, German, etc. Chinese can learn via instant intranslation.
ขออนุญาตขายซีรี่ย์เด็กๆค่ะ
-รักไม่รู้ภาษา Love intranslation ทางแอปoneDหรือtruID
-ปาฏิหารย์รักร้อยปี Century of love ในnetflix
ยังมีรายการ ouroad close friend ซีซั่น 1,2และ3 ทางยูทูปช่อง open label ค่ะ😆
Tonight's reading: THE HONJIN MURDERS by Seishi Yokomizo. A charming little locked-room murder mystery with a young Columbo-esque detective at its heart. #Booktwt#AmReading#InTranslation
I adore this book and translating it from Polish was a lot of fun. All you’d ever need to know about the species known as Earthlings in one gorgeously illustrated book! Coming 10 October 📚 #kidlit
I could never tire of reading anything Kawaguchi writes, cats or not.
Another 5* read from the ‘Before The Coffee Gets Cold series’.
I can’t recommend this series enough, beautifully written by @kawaguchicoffee published by @picadorbooks
Release date this Thursday, September 19th order here, check out the previous books, the paperback editions are gorgeous (French flaps)👇🏼
uk.bookshop.org/p/books/befo…#books#BeforeWeForgetKindness#InTranslation