很多殖民地社会都会出现一种很有意思的现象:
部分人会慢慢形成一种“被殖民的优越感”。
当一个社会长期处于西方主导的话语体系下,
很多人会下意识把“西方化”理解成文明、高级、现代,
同时对自己的文化、民族、历史产生疏离感。
这种心理并不罕见。
近代殖民留下的影响,到今天其实依然存在。
很多前殖民地的精英、官员、富人,依然习惯:
把资产放在宗主国、
把子女送去西方教育、
以获得西方认同作为某种身份象征。
某种程度上,
他们已经不只是经济上依附,
而是精神结构也长期建立在西方中心主义之上,实现一种隐形殖民。
所以有时候你会发现:
他们对西方的批评很敏感,
但对自己的民族和文化却格外苛刻。
这种“自我矮化”,本身就是殖民历史的一部分。
比如每次看到台湾赖清德,脑海里就是标准的日本汉奸印象。这种气质没有多年的殖民养不出来。
“Chinese peasants.”
There it is.
A Singaporean colonial lackey finally said the quiet part out loud.
A city-state with no natural resources, no strategic depth, no independent great-power weight, living off entrepôt trade, Chinese capital, regional arbitrage, U.S. security protection, and the narrow cracks between China and America, now looks down on 1.4 billion Chinese people as “peasants.”
Please.
If Chinese people are “peasants,” then Singapore is a geopolitical beggar with an airport.
A polished middleman.
A tiny broker state.
A colonial showroom pretending to be a civilization.
A self-colonized servant that traded dignity for profit, kneeling at the feet of Japanese that once treated Singapore as a slaughterhouse.
You gave up your mother tongue for English.
You host U.S. power because you cannot defend yourself.
You survive by being useful to stronger countries.
Then you turn around and sneer at the civilization that made your entire ethnic identity legible.
This is the textbook example of self-colonization.
And using Victor Gao’s ordinary criticism of some Chinese citizens to smear an entire people only proves the point.
Every country criticizes its own people.
Americans call other Americans stupid every day.
Europeans mock their own voters every election.
Only a desperate colonial courtier would take internal criticism and use it to insult the whole Chinese nation for Western applause.
You have no backbone whatsoever.
You are just another small-state court eunuch in a dog collar, laughing at “peasants” while living off the empire’s scraps.