Legal and business translations. Spanish & Catalan into English.

Joined September 2009
14 Photos and videos
20 Oct 2023
My two most recent blog posts, on public registers in Spain: buff.ly/3S4Zum0 and buff.ly/46OCoEq

1
5
538
20 Jul 2020
Some great advice here. Thanks, Rebecca!
1
Rob Lunn retweeted
20 Jul 2020
Reminder for MET members: our first MET Conversation is this Wednesday at 19:00 CEST. The topic? Learning in lockdown. More info on the website (login required) and in this morning's mailout. See you online on Wednesday! ow.ly/agM450ACmms
5
8
16 Jul 2020
Fantastic paper by Àlex Levin Canal comparing contracts in Spanish and US law: ow.ly/Bzyg50AA8cW. Great resource for legal translators.

3
6 Jul 2020
New blog post: Dilemmas of style that come up when translating legislation into English. #legaltranslation ow.ly/a94150AqqLz

2
Rob Lunn retweeted
1 Jul 2020
Gutted that METM is off this year? Us too. Here’s a little something to perk you up: #METMRevisited, our free online autumn event for members. Join us in October for 5 classic METM talks, brought to you live via Zoom. Find out more here: ow.ly/r4NN50AmFSz

6
15
Rob Lunn retweeted
30 Apr 2020

6
2
21 Mar 2020
My computer seems to work faster when my desk is clean.
4
Rob Lunn retweeted
13 Dec 2019
Style matters. At #METM20, we want to hear what role it plays in your translation and editing work. Join us in San Sebastián next October to talk about "The Style Issue". The call for proposals opens in January. metmeetings.org/en/presentat… 📸 @linguaverse
5
6
9 Dec 2019
New blog post on contract translation: How to translate de una parte and de otra parte in English ow.ly/yJ6M50xvsFc

1
1
5
Rob Lunn retweeted
29 Oct 2019
More sound advice from legal translator @Rob_Lunn. Missed posts 1, 2 or 3? You'll find all the links at the bottom of post 4. #xl8 #legaltranslation
23 Oct 2019
4th post on translating notary terms: Is “deed” a good translation for escritura pública? ow.ly/RbVd50wSdir #legaltranslation
1
3
23 Oct 2019
4th post on translating notary terms: Is “deed” a good translation for escritura pública? ow.ly/RbVd50wSdir #legaltranslation

1
3
2 Oct 2019
3rd post on translating notary terms: How to translate the names of Spanish public-form notarial acts into English. #legaltranslation ow.ly/HcnJ50wzDch

3
4
30 Sep 2019
A tough Monday, definitely a case of METM-lag. But well worth it :) #METM19
1
6
30 Aug 2019
New post: Translating notary terms 2: What are public-form and private-form notarial acts? ow.ly/vZ6H50vPoCB

1
1
7 Aug 2019
New blog post: Translating notary terms 1: What do notaries do? ow.ly/SPBX50vqSzk

18 Feb 2019
Recent post: Training for legal translators. Part IV. Make at least one big study commitment. ow.ly/Aqtu30nK5SB

2
1
Rob Lunn retweeted
4 Feb 2019
Quick reminder: the #METM19 call for proposals closes on 28 Feb. Thank you to everyone who has submitted a proposal so far. Keep 'em coming! bit.ly/2GnrBbg

10 Jan 2019
The #METM19 call for proposals is now open! In Split, we want to hear how your work makes a difference and how you help your clients get their message across. Full details on how to submit a proposal: ow.ly/AWVn50k9BPl
4
3
Rob Lunn retweeted
12 Oct 2018
#METM18 participants, we'd love to hear your thoughts on our conference in our survey (link in your inbox). METMs are a team effort, so thank you all for your contribution, big or small. 📸: Girona, David Borrat, Arxiu Imatges PTCBG-6-1024X683 (fotos.costabrava.org)
1
3
11 Oct 2018
Slides and references from the talk on notary terms I did at #METM18 ow.ly/kdEF30mc5NF

4
1
5